Has the West misjudged China?

<<< Home

11 September 2022

西方誤判了中國?

Gāowēn qiánhàn shìfǒu chéngwèi jīnhòu xīn chángtài?

URL: https://www.youtube.com/watch?v=iY6scklFd4I

Transcription + Word List

Audio and transcription source: Deutsche Welle

 

 

 

0:00 0:00 0:00
你们有没有一种感觉,就是2022这一年到目前为止已经发生了不少刷新我们认知、突破固有界限的事情 Nǐmen yǒu méiyǒu yī zhǒng gǎnjué, jiùshì 2022 zhè yī nián dào mùqián wéizhǐ yǐjīng fāshēngle bù shǎo shuāxīn wǒmen rènzhī, túpò gùyǒu jièxiàn de shìqíng 感觉  gǎnjué: feeling

目前  mùqián: present

到…为止  dào …wéizhǐ: until

刷新  shuāxīn: break

认知  rènzhī: perception, cognition

突破  túpò: surpass, break through

固有  gùyǒu: inherent

界限  jièxiàn: dividing line, boundary

事情  shìqíng: matter

Do you have a feeling that a lot of things have happened so far in the year 2022 that have refreshed our perceptions and broken the boundaries?
0:10 0:10 0:10
俄罗斯军队跨越了国界线,大举入侵乌克兰 Èluósī jūnduì kuàyuèle guó jièxiàn, dàjǔ rùqīn wūkèlán 跨越  kuàyuè: cross

大举  dàjǔ: large-scale

入侵  rùqīn: invade

The Russian army has crossed the border and invaded Ukraine
0:14 0:14 0:14
西方国家以前所未有的团结制裁俄罗斯并且开始逐步实施与俄罗斯经济的脱钩 Xīfāng guójiāyǐ qiánsuǒwèiyǒu de tuánjié zhìcái èluósī bìngqiě kāishǐ zhúbù shíshī yǔ èluósī jīngjì de tuōgōu 前所未有  qiánsuǒwèiyǒu: unprecedented

团结  tuánjié: solidarity

制裁  zhìcái: sanction

并且  bìngqiě: and; also

逐步  zhúbù: step by step

实施  shíshī: implement

脱钩  tuōgōu: disconnect

 

The West has sanctioned Russia with unprecedented solidarity and has begun to gradually implement the decoupling from the Russian economy
0:22 0:22 0:22
与此同时台海局势也是剑拔弩张 Yǔ cǐ tóngshí táihǎi júshì yěshì jiànbánǔzhāng 与此  yǔ cǐ: with this

与此同时  yǔ cǐ tóngshí: meanwhile

局势  júshì:  situation

剑  jiàn: sword

拔  bá: pull out

弩  nǔ: crossbow

张  zhāng: open

剑拔弩张  jiànbánǔzhāng: tense

Meanwhile, the situation in the Taiwan Strait is also tense
0:25 0:25 0:25
在佩洛西访问台湾之后解放军进行了持续多日的大规模绕岛演习 Zài pèi luò xī fǎngwèn táiwān zhīhòu jiěfàngjūn jìnxíngle chíxù duō rì de dà guīmó rào dǎo yǎnxí 解放  jiěfàng: liberation

解放军  jiěfàngjūn: liberation army

进行  jìnxíng: carry out

持续  chíxù: go on

规模  guīmó: scale

绕  rào: around

岛  dǎo: island

演习  yǎnxí: maneuver

After Pelosi’s visit to Taiwan the PLA conducted a massive exercise around the island that lasted for many days
0:32 0:32 0:32
也多次跨越了各方之前一直默许的「海峡中线」 Yě duō cì kuàyuèle gè fāng zhīqián yīzhí mòxǔ de ‘hǎixiá zhōngxiàn’ 多次  duō cì: repeatedly

跨越  kuàyuè: surpass

之前  zhīqián: before

方  fāng: party

默许  mòxǔ: tacitly consent to

海峡  hǎixiá: strait

中线  zhōngxiàn’: median line

The PLA also repeatedly crossed the “strait median”, which has been tacitly accepted by all sides before
0:37 0:37 0:37
各位好,欢迎回到DW德国之声中文YouTube频道 Gèwèi hǎo, huānyíng huí dào DW déguó zhī shēng zhōngwén YouTube píndào 频道  píndào: channel

 

Hello and welcome back to the DW Deutsche Welle Chinese YouTube channel!
0:42 0:42 0:42
这一年来,或是说者从更早开始 Zhè yī niánlái, huòzhě shuō shì cóng gèng zǎo kāishǐ ok For the past year, or maybe since earlier
0:45 0:45 0:45
中国和西方国家之间的对话语境变得越来越具有对抗性 Zhōngguó hé xīfāng guójiā zhījiān de duìhuà yǔ jìng biàn dé yuè lái yuè jùyǒu duìkàng xìng 之间  zhījiān: between

境  jìng: place, situation, border

具有jùyǒu: have

对抗  duìkàng: confront

性  xìng: character, sex

The dialogue between China and the West is becoming more and more confrontational
0:51 0:51 0:51
包括德国在内的西方国家都开始从俄罗斯的案例进行推导 Bāokuò déguó zài nèi de xīfāng guójiā dōu kāishǐ cóng èluósī de ànlì jìnxíng tuīdǎo 包括  bāokuò: include

案例  ànlì: case

进行  jìnxíng: carry out

推导  tuīdǎo: derive

 

 

Western countries, including Germany, are starting to draw inferences from the Russian case
0:57 0:57 0:57
认真探讨起和中国经济脱钩的可能性 Rènzhēn tàntǎo qǐ hé zhōngguó jīngjì tuōgōu de kěnéngxìng 探讨  tàntǎo: investigate

起   qǐ: sketch out

脱钩  tuōgōu: disconnect

可能性  kěnéngxìng: possibility

Seriously exploring the possibility of disconnecting from the Chinese economy
1:01 1:01 1:01
可能在十年前,根本没人考虑过这个问题 Kěnéng zài shí nián qián, gēnběn méi rén kǎolǜguò zhège wèntí 根本  gēnběn: at all

考虑  kǎolǜ: consider

Perhaps ten years ago, no one had even considered this issue
1:06 1:06 1:06
而正是因为这个在十年前根本没人考虑的问题突然摆在了面前 Ér zhèng shì yīnwèi zhège zài shí nián qián gēnběn méi rén kǎolǜ de wèntí túrán bǎi zàile miànqián 而正是因为这  Ér zhèng shì yīnwèi: and it is precisely because of

摆  bǎi: put

And it’s because this problem that no one even considered ten years ago is suddenly in front of us
1:12 1:12 1:12
才让很多政界、经济界和学术界的人开始思考: Cái ràng hěnduō zhèngjiè, jīngjì jiè hé xuéshù jiè de rén kāishǐ sīkǎo: 政界  zhèngjiè: political circles

界  jiè: circle, boundary, category

学术  xuéshù: academia, science

思考  sīkǎo: think, ponder

It’s what made many people in politics, economics and academia start thinking about.
1:16 1:16 1:16
难道是过去这些年,西方世界完全误判了中国? Nándào shì guòqù zhèxiē nián, xīfāng shìjiè wánquán wùpànle zhōngguó? 难道是  Nándào shì: is it possible that

世界  shìjiè: world

完全  wánquán: completely

误判  wùpàn: misjudge

Could it be that the Western world has completely misjudged China over the past years?
1:21 1:21 1:21
尤其是德国,过去数十年执行「以贸易促转变」的对华政策 Yóuqí shì déguó, guòqù shù shí nián zhíxíng `yǐ màoyì cù zhuǎnbiàn’ de duì huá zhèngcè 尤其  yóuqí: especially

过去  guòqù: past

数十年  shù shí nián: decades

执行  zhíxíng: carry out

贸易  màoyì: trade

促  cù: promote;

转变  zhuǎnbiàn: transform

华  huá: China

Germany, in particular, has been implementing a “trade for change” policy towards China for the past few decades
1:27 1:27 1:27
希望紧密的经济合作不仅能给德国企业带来丰厚收入还能够促使中国社会变得越来越开放 然而事实却是朝着相反的方向发展 Xīwàng jǐnmì de jīngjì hézuò bùjǐn néng gěi déguó qǐyè dài lái fēnghòu shōurù hái nénggòu cùshǐ zhōngguó shèhuì biàn dé yuè lái yuè kāifàng rán’ér shìshí què shì cháozhe xiāngfǎn de fāngxiàng fāzhǎn 紧密  jǐnmì: close, dense

紧  jǐn: close

合作   hézuò: cooperation

丰厚   fēnghòu: abundant

收入  shōurù: income

能够  nénggòu: be able

促使  cùshǐ: motiviate, press for

社会  shèhuì: society

开放  kāifàng: open, bloom

然而  rán’ér: however

事实  shìshí: fact

事实却是  shìshí què shì: the fact is

朝着  cháozhe: towards

相反  xiāngfǎn: opposite

方向  fāngxiàng: direction

发展  fāzhǎn: develop, expand

The hope was that the close economic cooperation would not only bring German companies good revenues but also lead to an increasingly open Chinese society, but the opposite has happened.
1:39 1:39 1:39
告别梅克尔时代之后的德国政府在上任大半年之后 Gàobié méi kè ěr shídài zhīhòu de déguó zhèngfǔ zài shàngrèn dà bànnián zhīhòu 告别  Gàobié: say goodbye

梅克尔  méi kè ěr: Merkel

时代  shídài: period, age

上任  shàngrèn: take office

After more than half a year in office, the German government has said goodbye to the Merkel era
1:43 1:43 1:43
仍然在价值和利益两者之间左右为难 Réngrán zài jiàzhí hé lìyì liǎngzhě zhījiān zuǒyòu wéinán 仍然  Réngrán: still

价值  jiàzhí: value

利益  lìyì: benefit

两者  liǎngzhě: both

左右为难  zuǒyòu wéinán: be in a dilemma

Still torn between values and interests
1:48 1:48 1:48
至今没能拿出一份方向明确的对华政策文件 Zhìjīn méi néng ná chū yī fèn fāngxiàng míngquè de duìhuá zhèngcè wénjiàn 至今  Zhìjīn: so far

方向  fāngxiàng: direction

明确  míngquè: clarify

文件  wénjiàn: document, file

So far, it has failed to come up with a clear policy paper on China
1:53 1:53 1:53
本期「德媒怎么说」节目 Běn qí  ‘dé méi zěnme shuō’ jiémù 期  qí: edition This episode of “What the German Media Say”
1:55 1:55 1:55
我们就一起来读一读 德国媒体如何评价今天中西方之间的这种对抗式语境 Wǒmen jiù yī qǐlái dú yī dú déguó méitǐ rúhé píngjià jīntiān zhōng xīfāng zhījiān de zhè zhǒng duìkàng shì yǔ jìng 一起来  yī qǐlái: together; come together

如何  rúhé: how

评价  píngjià: evaluate

式  shì: style, formula

语境  yǔ jìng: context

Let’s read together how the German media assesses the confrontational context between China and the West today
2:02 2:02 2:02
而在德国记者看来,未来德国的对华政策应该是怎样的 Ér zài déguójìzhě kàn lái, wèilái déguó de duì huá zhèngcè yìnggāi shì zěnyàng de ok And what should Germany’s future policy towards China look like in the eyes of German journalists
2:11 2:11 2:11
《法兰克福汇报》先从经济角度入手审视当下的中国 “Fǎlánkèfú huìbào” xiān cóng jīngjì jiǎodù rùshǒu shěnshì dāngxià de zhōngguó 角度  jiǎodù: point of view

入手  rùshǒu: beginn

审视  shěnshì: examine closely

当下  dāngxià: current

Frankfurter Allgemeine Zeitung looks at China today from an economic perspective
2:16 2:16 2:16
该报驻上海记者Hendrik Ankenbrand认为 Gāi bào zhù shànghǎi jìzhě Hendrik Ankenbrand rènwéi 认为  rènwéi: think

 

According to Hendrik Ankenbrand, the paper’s correspondent in Shanghai
2:20 2:20 2:20
假如中国经济连续几十年高速增长的势头被打破 Jiǎrú zhōngguó jīngjì liánxù jǐ shí nián gāosù zēngzhǎng de shìtóu bèi dǎpò 假如  Jiǎrú: if

连续  liánxù: go on without stopping

高速  gāosù: rapid

增长  zēngzhǎng: increase

势头  shìtóu: momentum

打破  dǎpò: broken

If the momentum of decades of continuous economic growth in China is broken
2:25 2:25 2:25
北京就更可能会铤而走险突袭台湾 Běijīng jiù gèng kěnéng huì dìng’érzǒuxiǎn túxí táiwān 险  xiǎn: danger

铤而走险  dìng’érzǒuxiǎn: rush headlong into danger

突袭  túxí: attack

Beijing would be more likely to take risks in a surprise attack on Taiwan
2:29 2:29 2:29
由于严格的防疫政策,中国经济增长速度已经开始放缓 Yóuyú yángé de fángyì zhèngcè, zhōngguó jīngjì zēngzhǎng sùdù yǐjīng kāishǐ fàng huǎn 由于  yóuyú: as a result of

严格  yángé: strict

防疫  fángyì: anti-epidemic

速度  sùdù: speed

缓  huǎn: slow

放缓  fàng huǎn: to slow

China’s economic growth has begun to slow due to strict anti-epidemic policies
2:34 2:34 2:34
这就抛出了一个影响全世界命运的问题: Zhè jiù pāo chūle yīgè yǐngxiǎng quán shìjiè mìngyùn de wèntí: 抛  pāo: throw

影响  yǐngxiǎng: affect, influence

命运  mìngyùn: fate

This raises the question of the fate of the world.
2:38 2:38 2:38
中国的崛起是否已经走过了巅峰? Zhōngguó de juéqǐ shìfǒu yǐjīng zǒuguòle diānfēng? 崛起  juéqǐ: rise

是否  shìfǒu: yes or not, whether

巅峰  diānfēng: summit

Has the rise of China passed its peak?
2:41 2:41 2:41
他在以这句疑问句 作为标题的评论文章中写道: Tā zài yǐ zhè jù yíwènjù zuòwéi biāotí de pínglùn wénzhāng zhōng xiě dào: 疑问句  yíwènjù: interrogative (sentence)

作为  zuòwéi: as

标题  biāotí: title

文章wénzhāng: article

In his opinion piece titled with this dubious question, he writes
2:46 2:46 2:46
「假如中国这一充满希望的市场崩溃了 `Jiǎrú zhōngguó zhè yī chōngmǎn xīwàng de shìchǎng bēngkuìle 充满  chōngmǎn: full

崩溃  bēngkuì: collapse

“If this promising market in China collapses
2:49 2:49 2:49
首当其冲需要承担后果的就是德国经济 尽管北京当局坚定站在普丁一边 Shǒudāngqíchōng xūyào chéngdān hòuguǒ de jiùshì déguó jīngjì jǐnguǎn běijīng dāngjú jiāndìng zhàn zài pǔ dīng yībiān 首当其冲  Shǒudāngqíchōng: bear the brunt

承担  chéngdān: bear

后果  hòuguǒ: consequence

尽管  jǐnguǎn: even though

当局  dāngjú: authorities

坚定  jiāndìng: steadfast

站  zhàn: stand

普丁  pǔ dīng: Putin

一边  yībiān: side

The German economy will be the first to bear the brunt of the consequences, even though Beijing is firmly on Poutine’s side.
2:57 2:57 2:57
其防疫政策让中国的生活宛如人间炼狱 Qí fángyì zhèngcè ràng zhōngguó de shēnghuó wǎnrú rénjiān liànyù 宛如  wǎnrú: be just like

人间  rénjiān: world

炼狱  liànyù: purgatory

2:57 “Its anti-epidemic policy makes life in China a human purgatory
3:01 3:01 3:01
德国对中国的依赖度依然在继续增长 Déguó duì zhōngguó de yīlài dù yīrán zài jìxù zēngzhǎng 依赖  yīlài: dependence

度  dù: degree

依然  yīrán: still

继续  jìxù: continue

增长  zēngzhǎng: increase

Germany’s dependence on China continues to grow
3:05 3:05 3:05
研究机构指出,西方经济界出于担心北京报复 而刻意美化中国经济的前景 Yánjiù jīgòu zhǐchū, xīfāng jīngjì jiè chū yú dānxīn běijīng bàofù ér kèyì měihuà zhōngguó jīngjì de qiánjǐng 研究  Yánjiù: research

机构   jīgòu: institute

出于担心  chū yú dānxīn: out of concern

报复  bàofù: retaliation

刻意  kèyì: deliberately

美化  měihuà: beautify

前景  qiánjǐng: prospects

The research institute points out that the Western economic community is deliberately beautifying the prospects of the Chinese economy out of fear of Beijing’s retaliation
3:12 3:12 3:12
其结果就是:今年上半年,德国对华投资创下历史新高。 」 Qí jiéguǒ jiùshì: Jīnnián shàng bànnián, déguó duì huá tóuzī (zongh)é chuàngxià lìshǐ xīngāo. ‘ 结果  jiéguǒ: result

半年  bànnián: half year

投资  tóuzī: investment

额  é:  amount

创下  chuàngxià: set a record

新高  xīngāo: new highs

The result: German investment in China hit a record high in the first half of this year.”
3:20 3:20 3:20
从俄罗斯入侵乌克兰以来 就有不少呼吁德国企业降低对中国依赖性的声音 Cóng èluósī rùqīn wūkèlán yǐlái jiù yǒu bù shǎo hūyù déguó qǐyè jiàngdī duì zhōngguó yīlài xìng de shēngyīn 呼吁  hūyù: call for

降低  jiàngdī: reduce

依赖  yīlài: dependence

依赖  yīlài xìng: (psychological) dependence

声音  shēngyīn: voice

 

Ever since the Russian invasion of Ukraine, there have been many calls for German companies to reduce their dependence on China
3:27 3:27 3:27
鉴于中国在乌克兰战争问题上 采取的立场以及北京对台湾的威胁压力越来越大 Jiànyú zhōngguó zài wūkèlán zhànzhēng wèntí shàng cǎiqǔ de lìchǎng yǐjí běijīng duì táiwān de wēixié yālì yuè lái yuè dà 鉴于  Jiànyú: in view of

采取  cǎiqǔ: adopt

立场  lìchǎng: position

以及  yǐjí: as well as

威胁  wēixié: threat

压力  yālì: pressure

Given China’s stance on the war in Ukraine and the growing pressure from Beijing to threaten Taiwan
3:34 3:34 3:34
德国经济对中国的依赖性可能会变成一个政治麻烦 Déguó jīngjì duì zhōngguó de yīlài xìng kěnéng huì biàn chéng yīgè zhèngzhì máfan 变成  biàn chéng: become

麻烦  máfan: trouble

Germany’s economic dependence on China could become a political problem
3:40 3:40 3:40
然而德国经济研究所8月公布的一项调查却发现 Rán’ér déguó jīngjì yánjiū suǒ 8 yuè gōngbù de yī xiàng diàochá què fāxiàn 然而  rán’ér: however

研究  Yánjiù: research

所  suǒ: institut

公布  gōngbù: announce

调查  diàochá: survey

却  què: however

However, a survey published by the German Institute for Economic Research in August found that
3:44 3:44 3:44
虽然存在这些风险和问题 Suīrán cúnzài zhèxiē fēngxiǎn hé wèntí 存在  cúnzài: exist

风险  fēngxiǎn: risk

Despite these risks and problems
3:47 3:47 3:47
德国与中国的经济关联密切程度 却在今年上半年高速走向完全错误的方向 Déguó yǔ zhōngguó de jīngjì guānlián mìqiè chéngdù què zài jīnnián shàng bànnián gāosù zǒuxiàng wánquán cuòwù de fāngxiàng 关联  guānlián: be interrelated

密切  mìqiè: close

程度  chéngdù: extent, level

走向  zǒuxiàng: move towards

错误  cuòwù: wrong

方向  fāngxiàng: direction

Germany’s close economic ties with China took a completely wrong direction at a high rate in the first half of this year
3:55 3:55 3:55
据统计,今年1月到6月,德国企业在中国的直接投资高达100亿欧元 Jù tǒngjì, jīnnián 1 yuè dào 6 yuè, déguó qǐyè zài zhōngguó de zhíjiē tóuzī gāodá 100 yì ōuyuán 据  Jù: according

统计  tǒngjì: statistics

直接  zhíjiē: direct

According to statistics, German companies invested 10 billion euros directly in China between January and June of this year
4:02 4:02 4:02
而从2000年到2021年之间 ,德国企业在半年的时间里在华直接投资最高数额是62亿欧元 Ér cóng 2000 nián dào 2021 nián zhījiān, déguó qǐyè zài bànnián de shíjiān lǐ zài huá zhíjiē tóuzī zuìgāo shù’é shì 62 yì ōuyuán 投资  tóuzī: investment

数额  shù’é: amount

 

The highest amount of direct investment by German companies in China in the six months between 2000 and 2021 is 6.2 billion euros
4:12 4:12 4:12
尽管存在地缘政治风险,德国企业却在中国市场加大马力 Jǐnguǎn cúnzài dìyuán zhèngzhì fēngxiǎn, déguó qǐyè què zài zhōngguó shìchǎng jiā dà mǎlì 尽管  jǐnguǎn: even though

存在  cúnzài: exist

地缘政治  dìyuán zhèngzhì: geopolitical

风险  fēngxiǎn: risk

加大  jiā dà: increase

马力  mǎlì: horse power

Despite geopolitical risks, German companies are stepping up their efforts in the Chinese market
4:18 4:18 4:18
报告指出,「中国作为巨大的销售市场 以及那里可获得的短期利润似乎太过有吸引力 」 Bàogào zhǐchū, ‘zhōngguó zuòwéi jùdà de xiāoshòu shìchǎng yǐjí nàlǐ kě huòdé de duǎnqí lìrùn sìhū tàiguò yǒu xīyǐn lì’ 巨大  jùdà: huge

销售  xiāoshòu: sell

以及  yǐjí: as well as

获得  huòdé: gain

短期  duǎnqí: short-term

利润  lìrùn: profit

似乎  sìhū: apparently

太过  tàiguò: too much

吸引  xīyǐn: attractive

The report states that “China seems too attractive as a huge sales market and the short-term profits available there”
4:27 4:27 4:27
《法兰克福汇报》的评论分析认为 “Fǎlánkèfú huìbào” de pínglùn fēnxī rènwéi 分析  fēnxī: analyse According to a commentary in the Frankfurter Allgemeine Zeitung
4:29 4:29 4:29
假如大权独揽的习近平因为担心权力不够稳固而决定迅速攻打台湾 Jiǎrú dàquán dúlǎn de xíjìnpíng yīnwèi dānxīn quánlì bùgòu wěngù ér juédìng xùnsù gōngdǎ táiwān 假如  Jiǎrú: if

大权  dàquán: powerful

独揽  dúlǎn: dominant, monopolize

担心  dānxīn: fear

权力  quánlì: power

稳固  wěngù: strong

迅速  xùnsù: swift

攻打  gōngdǎ: attack

If a powerful Xi Jinping decides to attack Taiwan quickly for fear that his power is not secure enough
4:37 4:37 4:37
全球经济将面临危险 Quánqiú jīngjì jiāng miànlín wéixiǎn 全球  quánqiú: the whole world

危险  wéixiǎn: danger

 

The global economy is in danger
4:40 4:40 4:40
作者分析指出 Zuòzhě fēnxī zhǐchū The author’s analysis points out that
4:41 4:41 4:41
中国国内经济乏力会导致习近平 难以兑现其对于中华民族伟大复兴的承诺 Zhōngguó guónèi jīngjì fálì huì dǎozhì xíjìnpíng nányǐ duìxiàn qí duìyú zhōnghuá mínzú wěidà fùxīng de chéngnuò 乏力  fálì: weak

难以  nányǐ: hard

兑现  duìxiàn: keep one’s word

对于  duìyú: with regard to

民族  mínzú: nation

伟大  wěidà: great

复兴  fùxīng: rejuvenation

承诺  chéngnuò: commitment

China’s weak domestic economy will make it difficult for Xi Jinping to deliver on his promise of a great rejuvenation of the Chinese nation
4:49 4:49 4:49
届时他可能会寻求煽动民族主义 Jièshí tā kěnéng huì xúnqiú shāndòng mínzú zhǔyì 届时  Jièshí: then, by then

寻求  xúnqiú: seek

煽动  shāndòng: incite

主义  zhǔyì: doctrine

民族主义  mínzú zhǔyì: nationalism

He may then seek to incite nationalism
4:52 4:52 4:52
作者最后写道: Zuòzhě zuìhòu xiě dào: The author concludes by writing
4:54 4:54 4:54
和俄罗斯相似,中国也是一个想要改写全球规则的国家 Hé èluósī xiāngsì, zhōngguó yěshì yīgè xiǎng yào gǎixiě quánqiú guīzé de guójiā 相似  xiāngsì: similar

改写  gǎixiě: rewrite

规则  guīzé: rule; order

“Like Russia, China is a country that wants to rewrite global rules
4:59 4:59 4:59
因为它也认为自己四面受敌 Yīnwèi tā yě rènwéi zìjǐ sìmiàn shòudí 四面  sìmiàn: on all sides

四面受敌  sìmiàn shòudí: surrounded by enemies on all sides

Because it also believes that it is surrounded by enemies on all sides
5:02 5:02 5:02
假如经济乏力蚕食了中国领导人的自信心 那么这个德国所依赖的国家 Jiǎrú jīngjì fálì cánshíle zhōngguó lǐngdǎo rén de zìxìn xīn nàme zhège déguó suǒ yīlài de guójiā 蚕食  cánshí: erode, encroach

领导  lǐngdǎo: leader

自信  zìxìn: self-confident

依赖  yīlài: depend on

If economic weakness erodes the self-confidence of China’s leaders, then the country that Germany depends on
5:08 5:08 5:08
就将不再是一个为了崛起而四处交朋友的国家 Jiù jiāng bù zài shì yīgè wèile juéqǐ ér sìchù jiāo péngyǒu de guójiā 崛起  juéqǐ: soar, spring up

四处  sìchù: everywhere

will no longer be a country that makes friends everywhere in order to rise
5:13 5:13 5:13
而是会演变成一个带有自卑情结的大国 。 」 Ér shì huìyǎn biàn chéng yīgè dài yǒu zìbēi qíngjié de dàguó. ‘ 演  yǎn: evolve, perform

变成  biàn chéng: become

自卑  zìbēi: low self-esteem

情结  qíngjié: complex

自卑情结  zìbēi qíngjié: inferiority complex

It will become a great nation with an inferiority complex.”
5:21 5:21 5:21
《奥格斯堡汇报》以「除了忍受中国,德国别无选择」为题 “Ào gé sī bǎo huìbào” yǐ ‘chúle rěnshòu zhōngguó, déguó bié wú xuǎnzé’ wèití 忍受  rěnshòu: bear, endure The Augsburger Allgemeine Zeitung, entitled “Germany has no choice but to put up with China
5:26 5:26 5:26
刊发评论指出,假如德国还想维持经济繁荣 Kān fā pínglùn zhǐchū, jiǎrú déguó hái xiǎng wéichí jīngjì fánróng 刊  Kān: publish

维持  wéichí: maintain

繁荣  fánróng: prosperity

commented that if Germany still wants to maintain its economic prosperity
5:31 5:31 5:31
就无法对中国实施制裁,即便台海爆发冲突也不会改变这个事实 Jiù wúfǎ duì zhōngguó shíshī zhìcái, jíbiàn táihǎi bàofà chōngtú yě bù huì gǎibiàn zhège shìshí 实施  shíshī: implement

制裁  zhìcái: sanction

爆发    bàofà: erupt, break out

冲突  chōngtú: conflict

改变  gǎibiàn: change

事实  shìshí: fact

There is no way to impose sanctions on China, and even a conflict in the Taiwan Strait will not change this fact
5:37 5:37 5:37
文章写道:「台海争端表明,德国极需在对华关系上明确立场 Wénzhāng xiě dào: ‘Táihǎi zhēngduān biǎomíng, déguó jíxū zài duì huá guānxì shàng míngquè lìchǎng 争端  zhēngduān: dispute

表明  biǎomíng: show

极需  jíxū: desperately need

明确  míngquè: clarify

立场  lìchǎng: position

The article reads: “The Taiwan Strait dispute shows that Germany desperately needs a clear position on its relations with China
5:43 5:43 5:43
柏林必须讲清楚自己究竟站在哪一边 Bólín bìxū jiǎng qīngchǔ zìjǐ jiùjìng zhàn zài nǎ yībiān 柏林  Bólín: Berlin

讲  jiǎng: speak, explain

究竟  jiùjìng: actually

站  zhàn: stand

在哪一边  zài nǎ yībiān: on which side

Berlin must be clear about which side it is on
5:47 5:47 5:47
前总理梅克尔曾经积极主动地亲近这个14亿人口的泱泱大国 Qián zǒnglǐ méi kè ěr céngjīng jījí zhǔdòng dì qīnjìn zhège 14 yì rénkǒu de yāng yāng dàguó 总理  zǒnglǐ: premier

曾经  céngjīng: once

积极  jījí: proactive

主动  zhǔdòng: voluntary

主动地  zhǔdòng dì: from own drive

亲近  qīnjìn: close

泱泱  yāng yāng: great, magnificient

Former Chancellor Angela Merkel has been proactive in getting closer to this huge country of 1.4 billion people
5:53 5:53 5:53
她赞叹中国现代化的惊人速度 Tā zàntàn zhōngguó xiàndàihuà de jīngrén sùdù 赞叹  zàntàn: marvel

现代化  xiàndàihuà: modernization

速度  sùdù: speed

She marveled at the incredible speed of China’s modernization
5:56 5:56 5:56
反观德国却需要花上20年的时间去新建一条铁路 Fǎnguān déguó què xūyào huā shàng 20 nián de shíjiān qù xīnjiàn yī tiáo tiělù 反观  Fǎnguān: in contrast

花  huā: take, spend

新建  xīnjiàn: build new

铁路  tiělù: railroad

In contrast, it took Germany 20 years to build a new railroad
6:02 6:02 6:02
梅克尔的最重要目标就是: Méi kè ěr de zuì zhòngyào mùbiāo jiùshì: 目标  mùbiāo: target, goal Merkel’s most important goal is to
6:04 6:04 6:04
确保德国经济能够拥有巨大的中国市场 Quèbǎo déguó jīngjì nénggòu yǒngyǒu jùdà de zhōngguó shìchǎng 确保  Quèbǎo: ensure

能够  nénggòu: be able

拥有  yǒngyǒu: have

Ensure that the German economy has a huge Chinese market
6:08 6:08 6:08
所以她寻求和习近平携手并肩 Suǒyǐ tā xúnqiú hé xíjìnpíng xiéshǒu bìngjiān 寻求  xúnqiú: seek

携手  xiéshǒu: join hands, collaborate

并肩  bìngjiān: sidy by side

So she seeks to work alongside Xi Jinping
6:12 6:12 6:12
他们俩还曾共同表态支持自由贸易,在国际舞台上赚足了眼球 Tāmen liǎ hái céng gòngtóng biǎotài zhīchí zìyóu màoyì, zài guójì wǔtái shàng zhuàn zúle yǎnqiú 曾  céng: once

共同  gòngtóng: together

表态  biǎotài: make one’s position known

支持  zhīchí: support

自由  zìyóu: free, freedom

贸易  màoyì: trade

国际  guójì: international

舞台  wǔtái: stage

赚  zhuàn: earn, make a profit

眼球  yǎnqiú: eyeball

The two have also made a name for themselves on the international stage by jointly expressing their support for free trade
6:19 6:19 6:19
对于这种德中联盟, 现在的德国总理肖尔茨必须重新加以定义或者干脆解除联盟」 Duìyú zhè zhǒng dé zhōng liánméng, xiànzài de déguó zǒnglǐ xiào ěr cí bìxū chóngxīn jiā yǐ dìngyì huòzhě gāncuì jiěchú liánméng’ 对于  duìyú: with regard to

联盟   liánméng: alliance

肖尔茨  xiào ěr cí: Scholz

重新  chóngxīn: again

定义  dìngyì: definition

加以定义  jiā yǐ dìngyì: define

干脆  gāncuì: just

解除  jiěchú: get rid of

For this German-Chinese alliance, the current German Chancellor Scholz must either redefine it or dissolve it”
6:28 6:28 6:28
文章随后指出,最近两年,国际形势天翻地覆 Wénzhāng suíhòu zhǐchū, zuìjìn liǎng nián, guó jì xíngshì tiānfāndìfù 随后  suíhòu: soon after

形势  xíngshì: situation

翻  fān: turn over, reverse

覆  fù: over, overturn

天翻地覆  tiānfāndìfù: dramatically change, earth-shattering

The article goes on to say that the international situation has changed dramatically in the last two years
6:31 6:31 6:31
拜登依然在悄悄延续「美国优先」政策 Bài dēng yīrán zài qiāoqiāo yánxù ‘měiguó yōuxiān’ zhèngcè 依然  yīrán: still

悄悄  qiāoqiāo: quiety, stealthily

延续  yánxù: go on

优先  yōuxiān: have priority

Biden is still quietly continuing his “America First” policy
6:36 6:36 6:36
俄乌战争则让地缘战略格局重新洗牌 É wū zhànzhēng zé ràng dìyuán zhànlüè géjú chóngxīn xǐ pái 则  zé: then

地缘  dìyuán: geography

战略  zhànlüè: strategy

格局  géjú: pattern

牌  xǐ: card, board

洗牌  xǐ pái: shuffle the cards

The Russia-Ukraine war has reshuffled the geostrategic landscape
6:40 6:40 6:40
而中国的恶劣人权状况也在不断影响着欧中关系 Ér zhōngguó de èliè rénquán zhuàngkuàng yě zài bùduàn yǐngxiǎngzhe ōu zhōng guānxì 恶劣  èliè: bad

人权  rénquán: human rights

状况  zhuàngkuàng: situation

China’s poor human rights situation continues to affect Europe-China relations
6:45 6:45 6:45
「现在又轮到了台湾问题。 这座岛屿的现状和半年前的乌克兰有些相似 `Xiànzài yòu lún dàole táiwān wèntí. Zhè zuò dǎoyǔ de xiànzhuàng hé bànnián qián de wūkèlán yǒuxiē xiāngsì 轮  lún: wheel

轮到了  lún dàole: it is the turn

岛屿  dǎoyǔ: island

现状  xiànzhuàng: current situation

相似  xiāngsì: similarity

 

“Now it’s time for Taiwan. The island’s status is somewhat similar to Ukraine’s six months ago
6:53 6:53 6:53
当时,俄罗斯也是先让自己的士兵集结到乌克兰边境 Dāngshí, èluósī yě shì xiān ràng zìjǐ dí shìbīng jíjié dào wūkèlán biānjìng 士兵  shìbīng: soldier

集结  jíjié: build up

边境  biānjìng: border

At that time, Russia also had its soldiers massed at the Ukrainian border
6:58 6:58 6:58
也是先宣布进行军演,最后发起了粗暴的侵略 Yěshì xiān xuānbù jìnxíng jūn yǎn, zuìhòu fāqǐle cūbào de qīnlüè 宣布  xuānbù: announce

发起  fāqǐ: launch

粗暴  cūbào: brutal, rough

侵略  qīnlüè: invasion

The military exercises were also announced first, and then a brutal invasion was launched
7:03 7:03 7:03
假如中国也采取相似的行动入侵台湾 Jiǎrú zhōngguó yě cǎiqǔ xiāngsì de xíngdòng rùqīn táiwān 采取  cǎiqǔ: adopt

行动  xíngdòng: action

入侵  rùqīn: invade

If China had taken similar actions to invade Taiwan
7:07 7:07 7:07
西方国家原则上就必须采取类似的制裁。 」 Xīfāng guójiā yuánzé shàng jiù bìxū cǎiqǔ lèisì de zhìcái. ‘ 原则  yuánzé: principle

类似  lèisì: similar

制裁  zhìcái: sanction

In principle, Western countries would have to adopt similar sanctions.”
7:11 7:11 7:11
不过作者Stefan Lange认为, 如果真的出现上述情况 Bùguò zuòzhě Stefan Lange rènwéi, rúguǒ zhēn de chūxiàn shàngshù qíngkuàng 上述  shàngshù: above mentioned

情况  qíngkuàng: situation

However, author Stefan Lange argues that if such a scenario were to occur
7:16 7:16 7:16
要想像制裁俄罗斯这样去制裁中国 ,几乎是无法做到的 Yào xiǎngxiàng zhìcái èluósī zhèyàng qù zhìcái zhōngguó, jīhū shì wúfǎ zuò dào de 要想像  Yào xiǎngxiàng: imagine

几乎  jīhū: almost

是无法做到的  shì wúfǎ zuò dào de: it is impossible

It is almost impossible to sanction China in the same way as Russia
7:21 7:21 7:21
西方与中国的经贸关系比对俄关系要广泛、重要得多 Xīfāng yǔ zhōngguó de jīngmào guānxì bǐ duì é guānxì yào guǎngfàn, zhòngyào dé duō 广泛  guǎngfàn: wide-ranging The West’s economic and trade relations with China are much broader and more important than its relations with Russia
7:26 7:26 7:26
尽管新冠疫情损害了对华贸易,但是今年上半年德国对华出口额依然同比增长了2.9% Jǐnguǎn xīnguān yìqíng sǔnhàile duì huá màoyì, dànshì jīnnián shàng bànnián, déguó duì huá chūkǒu é yīrán tóngbǐ zēngzhǎngle 2.9% 尽管  jǐnguǎn: even though

新冠  xīnguān: Covid-19

疫情  yìqíng: epidemic

损害  sǔnhài: hurt, damage

出口  chūkǒu: export

额  é: amount

依然  yīrán: still

同比  tóngbǐ: year-on-year comparison

增长  zēngzhǎng: increase

German exports to China increased by 2.9% year-on-year in the first half of the year, despite the new Covid-19 epidemic damaging trade with the country