30 August 2022
台海有事 关德国什么事?
Táihǎi yǒushì guān déguó shénmó shì?
URL: https://www.youtube.com/watch?v=e_W0o0JBE2U&t=1s
Transcription + Word List
Audio and transcription source: Deutsche Welle
0:00 | 0:00 | 0:00 | |
美国国会众议长佩洛西访问台湾 | Měiguó guóhuì zhòng yìzhǎng pèi luò xī fǎngwèn táiwān | US House Speaker Nancy Pelosi visits Taiwan | |
0:03 | 0:03 | 0:03 | |
中国政府予以强烈反制一时间台湾海峡战云密布 | Zhōngguó zhèngfǔ yǔyǐ qiángliè fǎn zhì yì shíjiān táiwān hǎixiá zhànyún mìbù | 予以 yǔyǐ: give
强烈 qiángliè: intense 反制 fǎn zhì: countermeasure 海峡 hǎixiá: strait 云 yún: cloud 密布 mìbù: be full off |
The Chinese government has taken strong countermeasures For a time, the Taiwan Strait was clouded with war |
0:09 | 0:09 | 0:09 | |
可是这和万里之外的欧洲或者德国有什么关系? | Kěshì zhè hé wànlǐ zhī wài de ōuzhōu huòzhě déguó yǒu shéme guānxì? | 万里 wànlǐ: 10.000 km | But what does this have to do with Europe or Germany, which is thousands of miles away? |
0:14 | 0:14 | 0:14 | |
德国又应该以怎样的姿态去面对台湾、中国以及美国? | Déguó yòu yīnggāi yǐ zěnyàng de zītài qù miàn duì táiwān, zhōngguó yǐjí měiguó? | 怎样 zěnyàng: how
姿态 zītài: posture, attitude 去面对qù miàn duì: to face |
What posture should Germany take to face Taiwan, China and the United States? |
0:20 | 0:20 | 0:20 | |
几个星期以来德国各大报刊一直在激烈探讨这些话题 | Jǐ gè xīngqí yǐlái déguó gè dà bàokān yīzhí zài jīliè tàntǎo zhèxiē huàtí | 以来 yǐlái: since
报刊 bàokān: press 激烈 jīliè: intense 探讨 tàntǎo: investigate, debate 话题 huàtí: subject |
These topics have been hotly debated in the German press for several weeks |
0:27 | 0:27 | 0:27 | |
我们首先来看一篇《法兰克福汇报》的评论 | Wǒmen shǒuxiān lái kàn yī piān “fǎlánkèfú huìbào” de pínglùn | 首先 shǒuxiān: first
法兰克福 fǎlánkèfú: Francfort 汇报 huìbào: report 评论 pínglùn: review |
Let’s start with a review of the Frankfurter Allgemeine Zeitung |
0:32 | 0:32 | 0:32 | |
德国空军派遣13架军机远赴澳大利亚参加军演 | Déguó kōngjūn pàiqiǎn 13 jià jūnjī yuǎn fù àodàlìyǎ cānjiā jūn yǎn | 空军 kōngjūn: air force
派遣 pàiqiǎn: dispatch 架 jià: [aircraft] 军机 jūnjī: military aircraft 远赴 yuǎn fù: travel to (a distant place) 军演 jūn yǎn: maneuver |
The German Air Force sends 13 military aircraft to Australia for military exercises |
0:37 | 0:37 | 0:37 | |
被外界认为是在向中国展现实力 | Bèi wàijiè rènwéi shì zài xiàng zhōngguó zhǎnxiàn shílì | 外界 wàijiè: outside world
展现 zhǎnxiàn: showing 实力 shílì: strength |
It is considered by the outside world to be showing strength to China |
0:41 | 0:41 | 0:41 | |
该报就此指出德国正在加入印太地区的抗中联盟 | Gāi bào jiùcǐ zhǐchū déguó zhèngzài jiārù yìn tài dìqū de kàng zhōng liánméng | 此 cǐ: this, these
指出 zhǐchū: point out 加入 jiārù: add, join 印太地区 yìn tài dìqū: Indo-Pacific region 抗中 kàng zhōng: anti-China 联盟 liánméng: alliance
|
The newspaper pointed out that Germany is joining the anti-China alliance in the Indo-Pacific region. |
0:47 | 0:47 | 0:47 | |
从长远来看这很可能影响德中经贸关系 | Cóng chángyuǎn lái kàn zhè hěn kěnéng yǐngxiǎng dé zhōng jīngmào guānxì | 长远 chángyuǎn: long run
从长远来看 Cóng chángyuǎn lái kàn: in the long run 影响 yǐngxiǎng: affect, influence 经贸 jīngmào: economy and trade 关系 guānxì: relation |
In the long run this is likely to affect the German-Chinese economic and trade relations |
0:53 | 0:53 | 0:53 | |
文章写道:德国空军此次访问印太地区 | Wénzhāng xiě dào: Déguó kōngjūn cǐ cì fǎngwèn yìn tài dìqū | 文章wénzhāng: article
访问 fǎngwèn: visit
|
The article reads: German Air Force visits Indo-Pacific region |
0:57 | 0:57 | 0:57 | |
并不主要是为了展现实力而是为了体现其新的战略定位: | Bìng bù zhǔyào shi wèile zhǎnxiàn shílì ér shì wèile tǐxiàn qí xīn de zhànlüè dìngwèi: | 体现 tǐxiàn: embody
其qí: his/her/its 战略 zhànlüè: strategy 定位 dìngwèi: position |
It is not mainly to show its strength but to reflect its new strategic positioning: |
1:03 | 1:03 | 1:03 | |
德国向外界发出讯号今后将积极参与印太地区的军事事务 | Déguó xiàng wàijiè fāchū xùnhào jīnhòu jiāng jījí cānyù yìn tài dìqū de jūnshì shìwù | 发出 fāchū: give out, send out
讯 xùn: message 今后 jīnhòu: from now on 将jiāng: in the future 积极 jījí: active, positive 参与 cānyù: participate 军事 jūnshì: military affairs 事务 shìwù: daily work
|
Germany is sending a signal to the outside world that it will actively participate in military affairs in the Indo-Pacific region in the future |
1:10 | 1:10 | 1:10 | |
今天印太地区可能已经是全球最为重要的地区 | Jīntiān yìn tài dìqū kěnéng yǐjīng shì quánqiú zuìwéi zhòngyào dì dìqū | 全球 quánqiú: the whole world
最为 zuìwéi: the most |
Today the Indo-Pacific may already be the most important region in the world |
1:15 | 1:15 | 1:15 | |
去年德国海军已经向该地区 派遣过一艘护卫舰现在轮到了空军的战斗机 | Qùnián déguó hǎijūn yǐjīng xiàng gāi dìqū pàiqiǎnguò yī sōu hùwèijiàn xiànzài lún dàole kōngjūn de zhàndòujī | 海军 hǎijūn: Navy
派遣 pàiqiǎn: dispatch 艘 sōu: [ships and boats] 护卫舰 hùwèijiàn: frigate 轮 lún: wheel 轮到了 lún dàole: it is the turn 战斗 zhàndòu: fight 战斗机 zhàndòujī: fighter |
Last year, the German Navy sent a frigate to the region, and now it’s the turn of the air force’s fighters. |
1:24 | 1:24 | 1:24 | |
就像其他类似案例一样德国联邦国防军此行 并没有明确指出谁是潜在的对手 | Jiù xiàng qítā lèisì ànlì yīyàng déguó liánbāng guófángjūn cǐ háng bìng méiyǒu míngquè zhǐchū shéi shì qiánzài de duìshǒu | 其他 qítā: other
类似 lèisì: be similar 案例 ànlì: case 联邦 liánbāng: federation 国防军 guófángjūn: armed forces 德国联邦国防军 déguó liánbāng guófángjūn: Bundeswehr 明确 míngquè: clarify 潜在 qiánzài: potential 对手 duìshǒu: opponent
|
As in other similar cases, the German Bundeswehr did not specify who the potential opponent was on this trip |
1:32 | 1:32 | 1:32 | |
也没有明说是针对何种场景展开演练 | Yě méiyǒu míngshuō shì zhēnduì hé zhǒng chǎngjǐng zhǎnkāi yǎnliàn | 明说 míngshuō: explain
针对 zhēnduì: be aimed at 场景 chǎngjǐng: scenario 展开 zhǎnkāi: develop 演练 yǎnliàn: drill |
It is not clear what scenario the drill is for. |
1:37 | 1:37 | 1:37 | |
但是德国在亚洲的伙伴们在为哪些情形做准备则是再清楚不过的了: | Dànshì déguó zài yàzhōu de huǒbànmen zài wèi nǎ xiē qíngxíng zuò zhǔnbèi zé shì zài qīngchǔ bùguò dele: | 伙伴 huǒbàn: companion
情形 qíngxíng: situation 则 zé: but 清楚 qīngchǔ: clear |
1:37 But it is perfectly clear what scenarios Germany’s partners in Asia are preparing for. |
1:44 | 1:44 | 1:44 | |
潜在的与中国的冲突 | Qiánzài de yǔ zhōngguó de chōngtú | 潜在 qiánzài: potential
冲突 chōngtú: conflict
|
Potential conflict with China |
1:48 | 1:48 | 1:48 | |
德国的军力依旧太弱小无法在危机时刻扮演举足轻重的角色 | Déguó de jūnlì yījiù tài ruòxiǎo wúfǎ zài wéijī shíkè bànyǎn jǔzúqīngzhòng de juésè | 军力 jūnlì: military power
依旧 yījiù: still 弱小 ruòxiǎo: weak 无法 wúfǎ: unable to 时刻 shíkè: moment 扮演 bànyǎn: act 举足轻重 jǔzúqīngzhòng: play a key role
角色 juésè: role
|
Germany’s military is still too weak to play a pivotal role in times of crisis |
1:55 | 1:55 | 1:55 | |
但是从政治角度而言德国政府正在选取一条新路线 | Dànshì cóng zhèngzhì jiǎodù ér yán déguó zhèngfǔ zhèngzài xuǎnqǔ yītiáo xīn lùxiàn | 政治 zhèngzhì: politics
而言 jiǎodù: point of view 选取 xuǎnqǔ: choose 路线 lùxiàn: route, line
|
But politically speaking the German government is choosing a new path |
2:00 | 2:00 | 2:00 | |
它将导致德国无法长期维持与中国的紧密经贸关系 就像如今德国与俄罗斯那样 | Tā jiāng dǎozhì déguó wúfǎ chángqí wéichí yǔ zhōngguó de jǐnmì jīngmào guānxì jiù xiàng rújīn déguó yǔ èluósī nàyàng | 导致dǎozhì: lead to
长期 chángqí: in the long term 维持 wéichí: maintain 紧密 jǐnmì: close, dense 经贸 jīngmào: economy and trade 如今 rújīn: today
|
It will make it impossible for Germany to maintain a close economic and trade relationship with China in the long term, as Germany has with Russia today |