Moonlight | EP01

<<< Home

Moonlight

Episode 1

URL: https://www.youtube.com/watch?v=FDV8e1KCbDA&t=80s

URL: https://www.youtube.com/watch?v=FDV8e1KCbDA&t=80s

 

 

 

@001 _____________   @001  
00:01:47 我叫初礼 Wǒ jiào chū lǐ   My name is Chu Li
00:01:49 今年的应届毕业生 jīnnián de yīngjiè bìyè shēng 应届  yīngjiè: Freshman A recent graduate this year
00:01:52 这是我第一次来上海 zhè shì wǒ dì yī cì lái shànghǎi   This is my first time in Shanghai
00:01:56 也是我第一次来到梦想之地 yěshì wǒ dì yī cì lái dào mèngxiǎng zhī dì 地  dì:  location; land, Earth It’s also my first time in the land of my dreams.
00:01:59 元月社 yuán yuè shè 社  shè: society, organization Yuan Yue Society
00:02:06 臭猴子 聊个两毛钱 chòu hóuzi liáo gè liǎng máo qián 臭  chòu: smelly

猴子  hóuzi: monkey

Stinky monkey, let’s chat for twenty cents
00:02:09 臭狐狸 chòu húlí 狐狸  húlí:  fox Stinky fox
00:02:10 终于出现了 zhōngyú chūxiànle   You finally appear.
00:02:30 昼川老师 zhòu chuān lǎoshī   Mr. Zhuo Chuan.
00:02:32 真是您啊 zhēnshi nín a   It’s really you.
00:02:34 我这是第一次见着真人哪 wǒ zhè shì dì yī cì jiànzhe zhēnrén nǎ   This is the first time I meet you in person.
00:02:36 也难怪那些读者们都说 yě nánguài nàxiē dúzhěmen dōu shuō 读者  dúzhě: reader No wonder the readers call you
00:02:38 温润如玉公子川 wēnrùn rú yù gōngzǐ chuān 温润  wēnrùn: gentle

如  rú: be like

玉  yù: jade

The Gentle and Kind Mr Chuan.
00:02:40 名不虚传 míngbùxūchuán 名不虚传  míngbù-xūchuán: live up to one’s reputation You deserve it.
00:02:41 那咱们楼上会议室说 nà zánmen lóu shàng huìyì shì shuō 会议  huìyì: meeting Let’s talk in the meeting room upstairs.
00:02:44 请 您好 qǐng nín hǎo   Please, hello.
00:02:45 请问面试在哪里 qǐngwèn miànshì zài nǎlǐ 面试  miànshì: interview Where is the interview?
@002     @002  
00:02:46 一楼会议室 yī lóu huìyì shì   First floor conference room
00:02:47 好 谢谢 hǎo xièxiè   Yes, thank you.
00:02:50 昼川老师 zhòu chuān lǎoshī   Mr. Hidegawa.
00:02:52 众所周知 zhòngsuǒzhōuzhī 众所周知  zhòngsuǒ-zhōuzhī: well-known As everyone is aware
00:02:54 当时昼老先生的这本 dāngshí zhòu lǎo xiānshēng de zhè běn 先生  xiānshēng: Mister when your father published his book
00:02:57 岁月如歌 suìyuè rú gē 岁月  suìyuè: time; years Time Is Like A Song
00:02:58 在我们元月社一出版 zài wǒmen yuán yuè shè yī chūbǎn 出版  chūbǎn: publish When it was published by our company
00:03:00 就达到了四十万册的首印量 jiù dádàole sìshí wàn cè de shǒu yìn liàng 册  cè: book

首  shǒu: first

印量  yìn liàng: print run

it reached an initial print run of 400,000 copies
00:03:03 现在呢马上要出全新的纪念版 xiànzài ne mǎshàng yào chū quánxīn de jìniàn bǎn 版  bǎn: edition And now a new commemorative edition will be released soon.
00:03:07 就单从这个成绩来说 jiù dān cóng zhège chéngjī lái shuō 成绩  chéngjī: success In terms of this achievement alone this is
00:03:09 这就是我们元月社 zhè jiùshì wǒmen yuán yuè shè   Yuan Yue Publishing House’s… No It’s the highest achievement in the entire publishing industry.
00:03:11    
00:03:11 整个出版行业的 zhěnggè chūbǎn hángyè de 行业  hángyè: industry  
00:03:13 珠穆朗玛峰 zhūmùlǎngmǎ fēng 珠穆朗玛  zhūmùlǎngmǎ: Everest

峰  fēng: peak

 
00:03:16 现在您哪又子承父业 xiànzài nín nǎ yòu zi chéng fù yè 承  chéng: inherit; be indebted; undertake

业  yè: industry; job; enterprise

You have now inherited your father’s talent.
00:03:19 想必昼老先生一定会为您感到骄傲的 xiǎngbì zhòu lǎo xiānshēng yīdìng huì wèi nín gǎndào jiāo’ào de 想必  xiǎngbì: presumably

感到  gǎndào: feel

骄傲  jiāo’ào: proud; pride

I am sure Mr Zhou is proud of you.
@003     @003  
00:03:33 这个当初呢昼老先生的这本岁月如歌在我们元月社做出这么好的成绩 Zhège dāngchū ne zhòu lǎo xiānshēng de zhè běn suìyuè rú gē zài wǒmen yuán yuè shè zuò chū zhème hǎo de chéngjī   Mr Zhou’s Time Is Like A Song achieved an excellent result in Yuan Yue.
00:03:39 如果您现在的新书也能签到我们社里来的话 rúguǒ nín xiànzài de xīnshū yě néng qiāndào wǒmen shè lǐ lái dehuà 签到  qiāndào: sign in If your current new book can also be signed to our agency
00:03:43 那势必将成为业界的佳话 nà shìbì jiāng chéngwéi yèjiè de jiā huà 势必  shìbì: necessarily; bound to be

将成为  jiāng chéngwéi: will be, become

业界  yèjiè: industry

佳话  jiā huà: beautiful (good) story

It would be a great story in the industry.
00:03:46 连宣传词我都已经想好了 lián xuānchuán cí wǒ dōu yǐjīng xiǎng hǎole 宣传  xuānchuán: propagate, disseminate

词  cí: word

I’ve even thought up the slogan.
00:03:48 父子一门 书香传承 fùzǐ yīmén shūxiāng chuánchéng 书香  shūxiāng: family of scholars

传承  chuánchéng: pass on, bequeath

Father and son, a family, a heritage of books
00:03:53 那你要不要先给他打个电话 nà nǐ yào bùyào xiān gěi tā dǎ gè diànhuà   Do you want to give him a call first?
00:03:56 问问他愿不愿意和我共同完成一段行业佳话 wèn wèn tā yuàn bù yuànyì hé wǒ gòngtóng wánchéng yīduàn hángyè jiā huà   Ask him if he is willing to work with me to complete a good industry story
@004     @004  
00:04:02 等一下 děng yīxià   Wait a minute.
00:04:06 干嘛呀 gàn ma ya   What are you doing?
00:04:07 想霸面啊 xiǎng bà miàn a 霸  bà: tyrant Your name isn’t on the list?
00:04:08 没有没有 méiyǒu méiyǒu   No, no, no.
00:04:09 对不起老师 duìbùqǐ lǎoshī   Sorry teacher
00:04:11 我知道我不在面试名单上 wǒ zhīdào wǒ bù zài miànshì míngdān shàng   I know my name is not on the list.
00:04:13 我的专业也不对口 wǒ de zhuānyè yě bùduìkǒu 专业  zhuānyè: major; special field of study

不对口  bùduìkǒu: wrong

My degree doesn’t fit in.
00:04:15 但是我真的很想来元月社工作 dànshì wǒ zhēnde hěn xiǎng lái yuán yuè shè gōngzuò   But I truly want to work in Yuan Yue.
00:04:18 元月社出版的每一本书我都看了 yuán yuè shè chūbǎn de měi yī běn shū wǒ dōu kànle   I’ve read every book published by Yuan Yue Publishing House.
00:04:20 这里的书陪伴着我长大 zhèlǐ de shū péibànzhe wǒ zhǎngdà 陪伴  péibàn: keep company I grew up with these books.
00:04:22 求求你们给我一个机会吧 qiú qiú nǐmen gěi wǒ yī gè jīhuì ba 机会  jīhuì: opportunity Please give me a chance.
00:04:31 那个 nàgè   Well…
00:04:32 要不咱还是先看看合同吧 yàobù zán háishì xiān kàn kàn hétóng ba 合同  hétóng: contract Let us go through the contract.
00:04:34 这个 合同我已经拟好了 zhège hétóng wǒ yǐjīng nǐ hǎole 拟  nǐ: draft I have prepared the contract.
@005     @005  
00:04:36 你先看一下 nǐ xiān kàn yīxià   You can have a look.
00:04:38 就这个合同已 已经是在我再三的争取下 jiù zhège hétóng yǐ yǐjīng shì zài wǒ zàisān de zhēngqǔ xià 再三  zàisān: again and again I fought very hard for this contract.
00:04:43 总算是拿到了我们元月社今年最好的数字 zǒngsuàn shì ná dàole wǒmen yuán yuè shè jīnnián zuì hǎo de shùzì 总算  zǒngsuàn: finally

数字  shùzì: figure

I have finally gotten you the best payout from Yuan Yue this year.
00:04:48 不好意思 bù hǎoyìsi   I’m sorry.
00:04:49 面试已经结束了 miànshì yǐjīng jiéshùle   The interview is over.
00:04:53 求求你们再给我一分钟时间吧 qiú qiú nǐmen zài gěi wǒ yī fēnzhōng shíjiān ba   Please give me one minute of your time.
00:04:55 想问我什么都可以 xiǎng wèn wǒ shénme dōu kěyǐ   You can ask me anything you want.
00:04:56 大到元月社的创业经历小到每本刊物上的文字见解我什么都知道 Dà dào yuán yuè shè de chuàngyè jīnglì xiǎo dào měi běn kānwù shàng de wénzì jiànjiě wǒ shénme dōu zhīdào 创业  chuàngyè: carve out a career; pioneering

刊物  kānwù: publication; periodical

文字  wénzì: script; writing

见解  jiànjiě: opinion

From the beginning of Yuan Yue to the insight of each publication I know everything.

I know everything from the entrepreneurial experience of Yuanyue Society to the words and opinions in every publication

00:05:02 这次来上海找工作我唯一的目标就是元月社 zhè cì lái shànghǎi zhǎo gōngzuò wǒ wéiyī de mùbiāo jiùshì yuán yuè shè 唯一  wéiyī: only My only target in Shanghai is to find a job in Yuan Yue Publishing House.
@006     @006  
00:05:05 做一个好编辑是我从小到大的梦想 zuò yīgè hǎo biānjí shì wǒ cóngxiǎo dào dà de mèngxiǎng 编辑  biānjí: editor To be a good editor has been my dream since young.
00:05:08 我不想抱着遗憾离开 wǒ bùxiǎng bàozhe yíhàn líkāi 遗憾  yíhàn: regret I don’t want to leave with regret.
00:05:10 我们要招的是文学编辑 wǒmen yào zhāo de shì wénxué biānjí 文学  wénxué: literature We’re looking for a literary editor.
00:05:13 要的是文史相关的硕士研究生 yào de shì wénshǐ xiāngguān de shuòshì yánjiūshēng 文史  wénshǐ: culture and history

相关  xiāngguān: related

硕士  shuòshì: master’s degree

who has a master’s degree in literature and history.
00:05:15 请问你哪一点符合要求 qǐngwèn nǐ nǎ yīdiǎn fúhé yāoqiú   Which part of you meets the requirement?
00:05:18 执着 认真 热情 zhízhuó rènzhēn rèqíng 执着   zhízhuó: perseverance

认真  rènzhēn:  conscientiousness

热情  rèqíng: enthusiasm, passion

Perseverance, conscientiousness, enthusiasm.
00:05:20 现在的纸书出版行业日薄西山 xiànzài de zhǐ shū chūbǎn hángyè rìbóxīshān 纸书  zhǐ shū: paperback

日薄西山  rìbó-xīshān: approaching the end

Nowadays, paperback publishing is a sunset industry.
00:05:23 如果你们录用我的话我一定会拼尽全力寻找最优质的作品签下作者 rúguǒ nǐmen lùyòng wǒ dehuà wǒ yīdìng huì pīn jìn quánlì xúnzhǎo zuì yōuzhì de zuòpǐn qiān xià zuozhě 录用  lùyòng: hire, recruit

拼尽全力  pīn jìn quánlì: try my best

寻找  xúnzhǎo: look for

优质  yōuzhì: high-quality

作品  zuòpǐn: work

If you hire me I’ll do my best to find the best work and to sign the author.
00:05:29 绝对不会让元月社成为那些出版社之一的 juéduì bù huì ràng yuán yuè shè chéngwéi nàxiē chūbǎn shè zhī yī de   Yuan Yue is not an ordinary publishing house.
@007     @007  
00:05:32 那请问您手上有哪些作者资源呢 nà qǐngwèn nín shǒu shàng yǒu nǎxiē zuòzhě zīyuán ne   What author resources do you have on hand?
00:05:37 暂时还没有 zhànshí hái méiyǒu   Not yet.
00:05:40 但是以后一定会有的 dànshì yǐhòu yīdìng huì yǒu de   But I’m sure we will in the future.
00:05:42 好了 一分钟时间到了 hǎole yī fēnzhōng shíjiān dàole   Okay, one minute is up.
00:05:44   I…
00:05:47   Mom.
00:05:48 我真的没时间 我上班哪 wǒ zhēn de méi shíjiān wǒ shàngbān nǎ   I really don’t have time. I work.
00:05:49 等一下这位老师 对 děng yīxià zhè wèi lǎoshī duì   Wait for the teacher. – Yes.
00:05:50 你帮我接一下 nǐ bāng wǒ jiē yīxià   Can you get that for me?
00:05:51 等 等一下 děng děng yīxià   Wait, wait, wait.
00:05:54 这些是我这些年来写的一些书评 zhèxiē shì wǒ zhèxiē niánlái xiě de yīxiē shūpíng 书评  shūpíng: book review These are some of the book reviews I’ve written over the years.
00:05:57 还有对畅销作者的一些研究整理 hái yǒu duì chàngxiāo zuòzhě de yīxiē yánjiù zhěnglǐ 畅销  chàngxiāo: best-selling And some of my research on best-selling authors.
00:06:00 麻烦您看一看 máfan nín kàn yī kàn   Please take a look.
@008     @008  
00:06:01 请您相信我 qǐng nín xiāngxìn wǒ   Please believe me
00:06:02 我真的会做一名好编辑的 wǒ zhēnde huì zuò yī míng hǎo biānjí de   I will really be a good editor
00:06:13 这个数字呢是跟昼老先生当年确实是有一定差距的 Zhège shùzì ní shì gēn zhòu lǎo xiānshēng dāngnián quèshí shì yǒu yīdìng chājù de   This amount is indeed lesser than the amount offered to Mr Zhou back then.
00:06:19 现在呢我们受网媒冲击比较大 xiànzài ne wǒmen shòu wǎng méi chōngjí bǐjiào dà 网媒  wǎng méi: internet media

冲击  chōngjí: have a big impact on

 

Now we are greatly impacted by the Internet media
00:06:21 这实体出版行业大不如从前了 zhè shítǐ chūbǎn hángyè dà bùrú cóngqiánle 实体  shítǐ: physical; entity The physical publishing industry is not as good as it used to be
00:06:25 即便是这样这也是我们社里拿出最好的诚意了 Jíbiàn shì zhèyàng zhè yěshì wǒmen shè lǐ ná chū zuì hǎo de chéngyìle 即便  jíbiàn: even if

诚意  chéngyì: in all sincerity

Even so, this is the best goodwill that our society can offer.
00:06:31 好歹是我想了二十年的地方 hǎodǎi shì wǒ xiǎngle èrshí nián dì dìfāng   At least it’s a place I’ve wanted for 20 years.
00:06:34 进去看看不过分吧 jìnqù kàn kàn bùguò fèn ba   It’s not too much to ask to go in and take a look.
00:06:47 三万册呀 sān wàn cè ya   Thirty thousand copies.
00:06:50 那就是试试水嘛 nà jiùshì shì shì shuǐ ma   That’s a test run.
@009     @009  
00:06:52 三万册 sān wàn cè   30,000 copies?
00:06:54 试试水 shì shì shuǐ   Testing the waters?
00:06:56 你当我要饭的吧 nǐ dāng wǒ yào fàn de ba   Do you think I’m a beggar?
00:07:03 和编辑吵成这样 hé biānjí chǎo chéng zhèyàng   Such a heated argument with the editor.
00:07:06 这到底是哪家老师 zhè dàodǐ shì nǎ jiā lǎoshī   Who the hell is this teacher?
00:07:17 这个数字也是同类型年轻作家当中最高的了 Zhège shùzì yěshì tóng lèixíng niánqīng zuòjiā dàng zhōng zuìgāo dele 类型  lèixíng: type

当中  dàng zhōng: among

This amount is the highest amongst young authors of your type.
00:07:23 当初 dāngchū   Back then
00:07:25 岁月如歌是多少 suìyuè rú gē shì duōshǎo   What was the print run of Time Is Like A Song?
00:07:27 十万加吗 shí wàn jiā ma   100,000 plus?
00:07:30 昼川老师 zhòu chuān lǎoshī   Mr. Higawa.
00:07:33 就这个保底印数 jiù zhège bǎodǐ yìn shù 保底  bǎodǐ: guaranteed That’s the guaranteed print run.
00:07:35 只是我们社里给您一个承诺 zhǐshì wǒmen shè lǐ gěi nín yīgè chéngnuò   It’s a promise from the publishing house.
00:07:37 如果您的书销售得好的话 rúguǒ nín de shū xiāoshòu dé hǎo dehuà 销售  xiāoshòu: sell; sales If your book sells well
00:07:39 那版税自然是水涨船高啊 nà bǎnshuì zìrán shì shuǐzhǎngchuángāo a 版税  bǎnshuì: royalties

水涨船高  shuǐzhǎngchuángāo: increase (the flood raises all boats)

船  chuán: boat

we will increase your royalty.
00:07:49 遇见了很不开心的事 yùjiànle hěn bù kāixīn de shì 遇见  yùjiàn: meet Had an unhappy event today.
@010     @010  
00:07:51 愤怒的同时也会忍不住想 fènnù de tóngshí yě huì rěn bù zhù xiǎng 愤怒  fènnù: angry While I am angry I can’t help but think
00:07:53 是不是因为自己不够努力才会遭受如此待遇 shì bùshì yīnwèi zìjǐ bù gòu nǔlì cái huì zāoshòu rúcǐ dàiyù 待遇  dàiyù: treat [is it because I didn’t work hard?] [Is that why I’m treated badly?]
00:07:57 或许真的还需要继续加油 huòxǔ zhēn de hái xūyào jìxù jiāyóu 加油  jiāyóu: make more effort Perhaps I need to work harder
00:07:59 才能配得上我想要的尊重吧 cáinéng pèi dé shàng wǒ xiǎng yào de zūnzhòng ba   to be worthy of the respect I want
00:08:08 又温柔又正能量 yòu wēnróu yòu zhèng néngliàng 正  zhèng: straight Gentle and positive.
00:08:11 不愧是昼川老师 bùkuì shì zhòu chuān lǎoshī 不愧  bùkuì: worthy of That’s truly Mr Zhou Chuan.
00:08:29 无缘无故按什么喇叭 wúyuán wúgù àn shénme lǎbā 无缘  wúyuán: for no reason

无故  wúgù: for no reason at all

故  gù: reason

Why honk the horn for no reason?
00:08:53 小白 xiǎo bái   Bai
00:08:53 你们家老板又不在 nǐmen jiā lǎobǎn yòu bùzài   Your boss isn’t here.
00:08:56 他出去找书去了 tā chūqù zhǎo shū qùle   He went out to look for books.
00:08:58 我上次要的那一批参考书目怎么样了 wǒ shàng cì yào de nà yī pī cānkǎo shūmù zěnme yàngle 参考  cānkǎo: reference

书目  shūmù: catalogue

Are the reference books I wanted here yet?
@011     @011  
00:09:00 都到了 dōu dàole   They’ve all arrived.
00:09:01 还到了一本很难得的夏目漱石 hái dàole yī běn hěn nándé de xiàmù shùshí   And a rare book by Natsume Soseki.
00:09:03 五八年的 wǔbā nián de   58 years
00:09:04 真的 在哪 zhēn de zài nǎ   Really? Where is it?
00:09:06 我们老板放书有点杂 wǒmen lǎobǎn fàng shū yǒudiǎn zá 杂  zá: mixed Boss doesn’t arrange his books properly.
00:09:08 位置比较乱 wèizhì bǐjiào luàn   Location is rather chaotic
00:09:09 可能在那边你得自己找找 kěnéng zài nà biān nǐ dé zìjǐ zhǎo zhǎo 自己  zìjǐ: oneself It may be there. You have to look for it.
00:09:12 谢谢啊 xièxiè a   Thank you.
00:09:15 老板 lǎobǎn   Boss
00:09:16 请问你们这里有没有夏目漱石 qǐng wèn nǐmen zhèlǐ yǒu méiyǒu xiàmù shùshí   Do you have Natsume Soseki here?
00:09:19 可能你得自己找找 kěnéng nǐ dé zìjǐ zhǎo zhǎo   Maybe you have to find it yourself
00:09:23 这家书店这么随意吗 zhè jiā shūdiàn zhème suíyì ma 随意  suíyì: casual This bookstore is so casual?
00:09:52 夏目漱石 xiàmù shùshí   Natsume Soseki
00:09:53 找到了 zhǎodàole   I found it
00:10:04 当心 dāngxīn   Be careful
00:10:06 没事吧 méishì ba   Is it okay?
00:10:06 没事 méishì   Yes.
00:10:09 那个 要不你先下来 nàgè yàobù nǐ xiān xiàlái   Well, why don’t you come down first?
00:10:11 我上去 wǒ shàngqù   I’ll go up.
@012     @012  
00:10:13 谢谢 xièxiè   Thank you.
00:10:33 这位大哥 zhè wèi dàgē   Hey.
00:10:34 这位大哥 zhè wèi dàgē   Hey.
00:10:36 这本书我自己拿就行了 zhè běnshū wǒ zìjǐ ná jiùxíngle   I can carry this book myself.
00:10:37 不用太客气 bùyòng tài kèqì   You don’t have to do this.
00:10:39 gěi   Here you go.
00:10:40 hǎo   All right.
00:10:46 书的钱 你到时候记我账上就行 shū de qián nǐ dào shíhòu jì wǒ zhàng shàng jiùxíng 记  jì: record; mark; remember

账  zhàng: account

Just put the money for the book on my account when you get there
00:10:52 谢谢 xièxiè   Thank you.
00:10:55 这不是你帮我拿的夏目漱石吗 zhè bùshì nǐ bāng wǒ ná de xiàmù shùshí ma   Didn’t you take this book for me?
00:11:00 谁先拿到就是谁的 shéi xiān nádào jiùshì shéi de   Whoever gets it first, it’s theirs
00:11:01 这是书店的规矩啊 zhè shì shūdiàn de guījǔ a   This is the rule of the bookstore.
00:11:09 这人怎么翻脸比翻书还快 zhè rén zěnme fānliǎn bǐ fān shū hái kuài 翻脸  fānliǎn: change mood; turn face How can he change his mood faster than turning a page?
00:11:12 我们家老板也经常这么说 wǒmen jiā lǎobǎn yě jīngcháng zhème shuō   My boss often says that too.
00:11:28 臭猴子 人呢 chòu hóuzi rén ne   Stinky monkey, where are you?
00:11:30 去面试还是被拐卖了 qù miànshì háishì bèi guǎimàile 拐卖  guǎimài: abduct and sell You went for an interview or were you kidnapped?
00:11:33 不对啊 bùduì a   That’s not right.
@013     @013  
00:11:34 你这样的傻子拐了也卖不掉 nǐ zhèyàng de shǎzi guǎile yě mài bù diào   A fool like you can’t be sold even if he’s abducted.
00:11:37 只有拐 没有卖 zhǐyǒu guǎi méiyǒu mài   Only kidnapped, not sold
00:11:38 心疼 xīnténg   It hurts. (What a pity.)
00:11:40 去面试惨败 qù miànshì cǎnbài 惨败  cǎnbài: suffer a disastrous defeat I failed in the interview
00:11:42 正在准备滚蛋回家的路上 zhèngzài zhǔnbèi gǔndàn huí jiā de lùshàng 滚蛋  gǔndàn: fuck off I’m on my way home
00:11:45 刚才还眼睁睁看着一个戏精从我手里抢走了我的最爱 gāngcái hái yǎnzhēngzhēng kànzhe yīgè xì jīng cóng wǒ shǒu lǐ qiǎng zǒule wǒ de zuì’ài 戏精  xì jīng: actor; drama queen A man snatched a book by my favourite author from me.
00:11:49 一本五八年的夏目漱石 yī běn wǔbā nián de xiàmù shùshí   A copy of 58 years of Natsume Soseki
00:11:52 那么巧 nàme qiǎo 巧  qiǎo: coincidence What a coincidence!
00:11:54 我刚从朋友那淘了一本 wǒ gāng cóng péngyǒu nà táole yī běn 淘  táo: wash; buy I just got a copy from a friend
00:11:57 现在的人哪 xiànzài de rén nǎ   People nowadays
00:11:58 表面上萌萌哒 biǎomiàn shàng méng méng dā 萌  méng: cute (niedlich) look cute on the outside.
00:12:00 私底下哟 sī dǐxia yō 哟  yō: oh But internally…
00:12:02 今天还遇到不知哪家老师 jīntiān hái yùdào bùzhī nǎ jiā lǎoshī   Today, I met a teacher of some kind
00:12:04 在编辑室里撒泼打滚 zài biānjí shì lǐ sāpō dǎgǔn 撒泼  sāpō: make a scene

打滚  dǎgǔn: roll over

threw tantrum at the editor.
@014     @014  
00:12:05 吼嗓子骂人呢 hǒu sǎngzi màrén ne 嗓子  sǎngzi: throat, voice He was yelling and cursing.
00:12:07 一个马上要提着行李滚蛋的人 yīgè mǎshàng yào tízhe xínglǐ gǔndàn de rén   A person who is about to go home
00:12:10 还有心思八卦这些 hái yǒu xīnsī bāguà zhèxiē   still has the mood to gossip?
00:12:36 wèi   Hello?
00:12:38 好 我马上来 hǎo wǒ mǎshànglái   Okay, I’ll be right there.
00:12:52 新来那个 xīn lái nàgè   The new one.
00:12:54 于主编 您找我是 yú zhǔbiān nín zhǎo wǒ shì 主编  zhǔbiān: chief editor Chief Editor Yu, you asked for me.
00:12:56 找你来是把这个东西完璧归赵 zhǎo nǐ lái shì bǎ zhège dōngxī wánbìguīzhào 完璧归赵  wánbìguīzhào: return in full (return the jade disc to the state of Zhao in one piece)

璧  bì: B-disk (jade)

归  guī: return

I’m here to return this to you in full.
00:12:58 拿着 názhe   Take it.
00:13:00 你都看了吗 nǐ dōu kànle ma   Have you read everything?
00:13:01 谢谢你给我这次机会 xièxiè nǐ gěi wǒ zhè cì jīhuì   Thank you for giving me this opportunity.
00:13:05 打开文件 dǎkāi wénjiàn 文件  wénjiàn: folder; document Open the folder.
00:13:06 好好看看再说话 hǎohǎo kàn kàn zài shuōhuà   Read it before we talk.
00:13:14 出版业路在何方 chūbǎn yè lù zài héfāng 何方  héfāng: where Where’s the future of publishing industry?
00:13:16 纸媒的末路悲歌还有元月社没落的贵族 zhǐ méi de mòlù bēigē hái yǒu yuán yuè shè mòluò de guìzú 末路  mòlù: (dead) end; fate

悲歌  bēigē: sad song

没落  mòluò: decline

贵族  guìzú: aristocrat

The end of print media and the fall of nobles in Yuan Yue Publishing House.
00:13:20 类似的杂志文章这里面收集大概有两百篇吧 lèisì de zázhì wénzhāng zhèlǐmiàn shōují dàgài yǒu liǎng bǎi piān ba 杂志  zázhì: magazine

收集  shōují: collect

大概  dàgài: perhaps

There are about 200 similar articles in the folder.
@015     @015  
00:13:25 于主编您听我解释 yú zhǔbiān nín tīng wǒ jiěshì   Editor Yu, let me explain.
00:13:27 我知道 wǒ zhīdào   I know.
00:13:28 里面还有一封你母亲的亲笔手书苦口婆心劝你迷途知返 lǐmiàn hái yǒu yī fēng nǐ mǔqīn de qīnbǐ shǒu shū kǔkǒupóxīn quàn nǐ mítú zhī fǎn 亲笔  qīnbǐ: written personally

手书  shǒu shū: handwritten document

苦口婆心  kǔkǒupóxīn: do one’s best to persuade

迷途  mítú: lose one’s way

返  fǎn: return

There is also a letter from your mother persuading you to get back on the right track.
00:13:34 不好意思 bù hǎoyìsi   I’m sorry.
00:13:35 你这些私人物品我不方便保管 nǐ zhè xiē sīrén wùpǐn wǒ bù fāngbiàn bǎoguǎn 方便  fāngbiàn: convenient I can’t keep your personal belongings.
00:13:38 收拾东西回家吧 shōushí dōngxī huí jiā ba 收拾  shōushí: tidy; repair; punish Pack up your things and go home.
00:13:41 喂 老苗 wèi lǎo miáo   Hey, Miao.
00:13:42 寇维老师到了是吧 kòu wéi lǎoshī dàole shì ba   Has Mr Kou Wei arrived?
00:13:43 好 我马上过来 hǎo wǒ mǎshàng guòlái   Yes, I’ll be right there.
00:14:02 大家好啊 dàjiā hǎo a   Hello, everyone.
00:14:04 顾白芷 gù báizhǐ   Gu Bai Zhi
00:14:06 你怎么来了 nǐ zěnme láile   Why are you here?
00:14:07 好久不见于主编 hǎo jiǔ bùjiàn Yú zhǔbiān   It’s been a long time, Chief Editor Yu.
00:14:08 我调回上海了 wǒ diào huí shànghǎile   I’ve been transferred back to Shanghai
@016     @016  
00:14:09 以后还会经常见面的 yǐhòu hái huì jīngcháng jiànmiàn de 见面  jiànmiàn: meet We’ll see each other often.
00:14:14 寇老师不会来了 kòu lǎoshī bù huì láile   Mr Kou won’t be coming.
00:14:15 我替他来的 wǒ tì tā lái de   I represent him.
00:14:19 他的新书已经转签到了新盾 tā de xīnshū yǐjīng zhuǎn qiāndàole xīn dùn   His new book has been transferred to New Shield. (Xin Dun Books will handle his book.)
00:14:20 我替他来送解约书 wǒ tì tā lái sòng jiěyuē shū 解约  jiěyuē: termination (contract) I’m here to deliver his termination letter.
00:14:23 放心 fàngxīn   Don’t worry.
00:14:24 违约金呢新盾都会赔付清楚 wéiyuē jīn ne xīn dùn dōu huì péifù qīngchǔ 违约  wéiyuē: break a contract

赔付  péifù: pay compensation

Xin Dun Books will pay the penalty.
00:14:26 不过他那本代表作五年的版权期限马上就要到期 bùguò tā nà běn dàibiǎozuò wǔ nián de bǎnquán qíxiàn mǎshàng jiù yào dào qí 代表作  dàibiǎozuò: masterpiece

版权  bǎnquán: copyright

期限  qíxiàn: time limit, deadline

到期  dào qí: expire

But the five-year contract for his masterpiece is expiring soon.
00:14:31 麻烦尽快停止加印 máfan jǐnkuài tíngzhǐ jiā yìn 停止  tíngzhǐ: stop Please stop printing as soon as possible.
00:14:33    
00:14:34 这不可能 zhè bù kěnéng   That’s not possible.
00:14:35 别 别着急啊 bié bié zhāojí a   Don’t get upset.
00:14:36 我 我马上给寇维老师打电话 wǒ wǒ mǎshàng gěi kòu wéi lǎoshī dǎ diànhuà   I will call Mr Kou Wei immediately.
00:14:37 不用了 bùyòngle   No need.
@017     @017  
00:14:38 寇老师说以后打球 滑雪都会找您 kòu lǎoshī shuō yǐhòu dǎqiú huáxuě dōu huì zhǎo nín 打球  dǎqiú: play with a ball

滑雪  huáxuě: ski

Mr Kou said he’ll ask you out for sports.
00:14:42 但是 作为编辑嘛您好像没看过他的书 dànshì zuòwéi biānjí ma nín hǎoxiàng méi kànguò tā de shū   But as his editor you have never read his book.
00:14:49 顾白芷 gù báizhǐ   Gu Bai Zhi
00:14:50 你这样明目张胆地撬人 nǐ zhèyàng míngmùzhāngdǎn de qiào rén 明目张胆  míngmùzhāngdǎn: brazenly (dreist)

撬  qiào: break up

You are so blatantly breaking  people up. (This is daylight robbery.)
00:14:53 光彩吗 guāngcǎi ma 光彩  guāngcǎi: radiance; glorious (Shame on you.)
00:14:54 明目张胆 míngmùzhāngdǎn   Daylight robbery?
00:14:56 不是 bùshì   I don’t think so.
00:14:57 这是寇老师主动选择了我们新盾这艘大船 zhè shì kòu lǎoshī zhǔdòng xuǎnzéle wǒmen xīn dùn zhè sōu dàchuán 艘  sōu: [ship, boat] Mr Kou chooses Xin Dun Books which is a bigger ship.
00:15:01 毕竟我们还负责作品的全版权开发 bìjìng wǒmen hái fùzé zuòpǐn de quán bǎnquán kāifā 开发  kāifā: develop; exploit After all, ee also handle copyright development.
00:15:05 和你们元月不太一样 hé nǐmen yuán yuè bù tài yīyàng   We are different from Yuan Yue.
00:15:08 与其责怪我 不如想想你们为什么留不住作者 yǔqí zéguài wǒ bùrú xiǎng xiǎng nǐmen wèishéme liú bù zhù zuòzhě 与其  yǔqí: rather than

责怪  zéguài: blame; accuse

不如  bùrú: why not, what about

Instead of blaming us why you can’t retain him.
@018     @018  
00:15:15 寇老师这本跳舞的哲学家合同上写得清清楚楚2013到2018年 Kòu lǎoshī zhè běn tiàowǔ de zhéxué jiā hétóng shàng xiě dé qīng qīngchǔ chǔ 2013 dào 2018 nián 跳舞  tiàowǔ: dance It is stated very clearly in Mr Kou’s contract is valid from 2013 till 2018.
00:15:20 马上就到期了 mǎshàng jiù dàoqí le   It’s expiring soon.
00:15:21 我还好心预留了一个月给元月呢 wǒ hái hǎoxīn yù liúle yīgè yuè gěi yuán yuè ne 预  yù: in advance I’m so kind to give you one month’s notice.
00:15:38 那个 不好意思打扰一下 nàgè bù hǎoyìsi dǎrǎo yīxià   Sorry to interrupt.
00:15:41 于主编 yú zhǔbiān   Chief Editor Yu.
00:15:43 这本寇维的小说我记得明明是2014年秋天才上市的 Zhè běn kòu wéi de xiǎoshuō wǒ jìdé míngmíng shì 2014 niánqiū tiāncái shàngshì de 秋天  tiāncái: autumn

上市  shàngshì: launch; appear on the market

I remember Kou Wei’s novel was launched in the autumn of 2014.
00:15:48 那年我读高三 nà nián wǒ dú gāosān   I was a senior in high school that year
00:15:49 为了买这本小说我妈差点打了我一顿 wèile mǎi zhè běn xiǎoshuō wǒ mā chàdiǎn dǎle wǒ yī dùn   My mum almost beat me up because I wanted to buy the novel.
00:15:52 所以这个版权到期时间是不是有问题啊 suǒyǐ zhège bǎnquán dào qíshíjiān shì bùshì yǒu wèntí a 期时间  qíshíjiān: term time; duration Is there a problem regarding the copyright expiry date?
@019     @019  
00:16:02 对对对 于主编 duì duì duìyú zhǔbiān   Yes, yes, Chief Editor Yu.
00:16:03 那个 这个 这个 nàgè zhège zhège   That… this… this…
00:16:04 这个谁说 说得有道理 zhège shéi shuō shuō dé yǒu dàolǐ   Who said that? That makes sense.
00:16:06 我记着啊 wǒ jìzhe a   I remember that.
00:16:07 寇维老师呢这个拖稿拖了一年才交到咱们社里面 Dāngshí ne kòu wéi lǎoshī ne zhège tuō gǎo tuōle yī nián cái jiāo dào zánmen shè lǐmiàn 稿  gǎo: draft

交  jiāo: hand in

Mr Kou Wei delayed for a year before he sent his manuscript to us.
00:16:11 所以呢 就是说这个出版日期也是往后顺延了一年 Suǒyǐ ne jiùshì shuō zhège chūbǎn rìqí yěshì wǎng hòu shùnyánle yī nián 日期  rìqí: date

顺延  shùnyán: postpone

Which means the publication date should be postponed for a year.
00:16:14 这 这个谁 说得对 zhè zhège shéi shuō dé duì   She is right.
00:16:19 所以合同约定的五年是从出版之日算起 suǒyǐ hétóng yuēdìng de wǔ nián shì cóng chūbǎn zhī rì suàn qǐ 约定  yuēdìng: state; establish The five years stated in the contract starts from the publication date.
00:16:23 那算一算的话顾白芷还有一年多的版权时间在我们元月手里 nà suàn yī suàn dehuà gù báizhǐ hái yǒu yī nián duō de bǎnquán shíjiān zài wǒmen yuán yuè shǒu lǐ   Then if you do the math, Gu Bai Zhi, Yuan Yue Books owns the copyright for another year.
@020     @020  
00:16:28 顾白芷 gù báizhǐ   Gu Bai Zhi
00:16:30 一年多以后再过来谈吧 yī nián duō yǐhòu zài guòlái tán ba   Let’s talk about it in a year or so
00:16:36 就是一本书而已 jiùshì yī běnshū éryǐ   It’s only one book.
00:16:38 寇老师的未来都在我们新盾 kòu lǎoshī de wèilái dōu zài wǒmen xīn dùn   Mr Kou’s future lies in Xin Dun Books.
00:16:45 你叫什么名字啊 nǐ jiào shénme míngzì a   What’s your name?
00:16:48 她叫初礼 tā jiào chū lǐ   Her name is Chu Li
00:16:49 我们元月的人 wǒmen yuán yuè de rén   She’s our staff.
00:16:53 可惜了 kěxíle   What a pity.
00:16:56 以后如果在元月混不下去记得到新盾找我 yǐhòu rúguǒ zài yuán yuè hùn bù xiàqù jì dédào xīn dùn zhǎo wǒ 混不下去  hùn bù xiàqù: can’t get along

混  hùn: aimless

If Yuan Yue Publishing House can’t keep you come find me in Xin Dun Books.
00:17:06 顾白芷 gù báizhǐ   Gu Bai Zhi
00:17:13 我真的只想来元月 wǒ zhēnde zhǐ xiǎnglái yuán yuè   I only want to join Yuan Yue.
00:17:17 下周来编辑部报到 xià zhōu lái biānjí bù bàodào 报到  bàodào: report Report to the editorial department next week.
00:17:20 真的吗 zhēn de ma   Really?
@021     @021  
00:17:22 试用期两个月 shìyòng qí liǎng gè yuè 试用  shìyòng: trial; try out The trial period is two months.
00:17:23 实习期月薪三千五 shíxí qí yuèxīn sānqiān wǔ 月薪  yuèxīn: monthly salary 3,500 per month for the internship
00:17:24 全勤一百 quánqín yībǎi 勤  qín: attendance; duty Full attendance 100 yuan.
00:17:25 每天餐补十块 měitiān cān bǔ shí kuài 补  bǔ: supplement Ten dollars a day for meals.
00:17:30 有问题吗 yǒu wèntí ma   Any problems?
00:17:32 没问题没问题 méi wèntí méi wèntí   No problem, no problem.
00:17:33 我超开心的 wǒ chāo kāixīn de 超  chāo: super

 

I’m super happy
00:17:35 于主编我有问题 yú zhǔbiān wǒ yǒu wèntí   Chief Editor Yu I have a problem
00:17:36 是不是你看 shì bùshì nǐ kàn   Do you see?
00:17:37 那个咱们不是实习生有杜袅袅了吗 nàgè zánmen bùshì shíxí shēng yǒu dù niǎoniǎole ma 袅  niǎo: delicate we have an intern Du Niao Niao.
00:17:40 再招一个是不是有点多了啊 zài zhāo yīgè shì bùshì yǒudiǎn duōle a   Is it too much to recruit another one?
00:17:41 我刚才跟顾白芷说的话你没听见 wǒ gāngcái gēn gù báizhǐ shuō dehuà nǐ méi tīngjiàn   Didn’t you hear what I told Gu Bai Zhi?
00:17:46 我们元月社从来不招闲人 wǒmen yuán yuè shè cónglái bu zhāo xiánrén 闲人  xiánrén: layabout We never hire non-performing staff.
00:17:48 两个实习生最后只能留一个在元月 liǎng gè shíxí shēng zuìhòu zhǐ néng liú yīgè zài yuán yuè   Two interns only one gets to stay.
@022     @022  
00:17:51 可以 我没问题 kěyǐ wǒ méi wèntí   Yes, I’m fine with it.
00:18:03 面上了面上了 miàn shàngle miàn shàngle   I got the job.
00:18:05 你的女儿这么优秀 nǐ de nǚ’ér zhème yōuxiù   Your daughter is so good.
00:18:06 怎么可能面不上 zěnme kěnéng miàn bù shàng   How could she not make it?
00:18:08 面上了 miàn shàngle   You got the job?
00:18:10 你说你一个搞金融的 nǐ shuō nǐ yīgè gǎo jīnróng de 金融  jīnróng: finance

融  róng: melt; blend; circulate

You are a finance graduate
00:18:12 非要去搞什么文字 fēi yào qù gǎo shénme wénzì 非要  fēi yào: have to why must you work in the publishing industry?
00:18:14 面上了 miàn shàngle   [You got the job.]
00:18:14 行 等你进去吧 xíng děng nǐ jìnqù ba   Fine, wait until you get in.
00:18:15 你去了肯定遭人白眼呢你 nǐ qùle kěndìng zāo rén báiyǎn ne nǐ 白眼  báiyǎn: disdainful look people will look down upon you.
00:18:18 哪有你这么唱衰自家女儿的 nǎ yǒu nǐ zhème chàng shuāi zìjiā nǚ’ér de 唱衰  chàng shuāi: bad-mouthing

衰  shuāi: decline

自家  zìjiā: own

How could you belittle your own daughter?
00:18:21 我的梦想本来就是当编辑 wǒ de mèngxiǎng běnlái jiùshì dāng biānjí   My dream was to become an editor
00:18:23 谁让你逼我去读什么金融 shéi ràng nǐ bī wǒ qù dú shénme jīnróng   Who told you to force me to study finance?
00:18:25 梦想能当饭吃啊 mèngxiǎng néng dāng fàn chī a   Your dreams can’t feed you.
00:18:26 我辛辛苦苦供你读金融系 wǒ xīn xīnkǔ kǔ gōng nǐ dú jīnróng xì   I worked so hard for you to study finance.
@023     @023  
00:18:29 在银行啊 银行 zài yínháng a yínháng   In a bank, a bank
00:18:31 那么体面 nàme tǐmiàn 体面  tǐmiàn: decent; dignity So decent
00:18:32 那么安稳的工作你不干 nàme ānwěn de gōngzuò nǐ bù gān 安稳  ānwěn: stable; steady [You don’t want a stable job]
00:18:33 非要跑那么大老远去吃苦受罪 fēi yào pǎo nàme dà lǎo yuǎn qù chīkǔ shòu zuì   [but go to a place so far away.]
00:18:36 行啊 xíng a   Fine. ([You are something.])
00:18:37 有本事就别让你爸爸偷偷地给你寄钱 yǒu běnshì jiù bié ràng nǐ bàba tōutōu de gěi nǐ jì qián 寄  jì: post, mail If you are capable then don’t ask for money from your dad.
00:18:41 我没有啊 wǒ méiyǒu a   I didn’t.
00:18:42 什么叫你没有 shénme jiào nǐ méiyǒu   What do you mean you don’t have it?
00:18:43 你别以为我不敢没收你的小金库 nǐ bié yǐwéi wǒ bù gǎn mòshōu nǐ de xiǎo jīnkù 没收  mòshōu: confiscate

金库  jīnkù: treasury

库  kù: warehouse

Don’t think I’m afraid to confiscate your petty cash.
00:18:46 你只有让她早日认清事实 nǐ zhǐyǒu ràng tā zǎorì rènqīng shìshí 早日  zǎorì: soon

认清  rènqīng: see clearly; realize

You can only make her realize the truth as soon as possible
00:18:48 她才能够早日回家 tā cái nénggòu zǎorì huí jiā   then only she will come home.
00:18:52 挂了 guàle   I’m hanging up.
00:18:59 上海 shànghǎi   Shanghai
00:19:00 我梦想的起跑线 wǒ mèngxiǎng de qǐpǎo xiàn 起跑  qǐpǎo: start The starting line of my dream
00:19:02 在到达终点之前我是绝对不会轻易离开的 zài dàodá zhōngdiǎn zhīqián wǒ shì juéduì bù huì qīngyì líkāi de 终点  zhōngdiǎn: finish; terminus [I will never leave] [before I reach the finish line.]
@024     @024  
00:19:44 江与诚 jiāng yǔ chéng   Jiang Yu Cheng.
00:19:45 今天我在书店可没看到你 jīntiān wǒ zài shūdiàn kě méi kàn dào nǐ   I didn’t see you in the bookstore today.
00:19:47 你这个老板可真是会够偷懒的 nǐ zhège lǎobǎn kě zhēnshi huì gòu tōulǎn de 偷懒  tōulǎn: be lazy [You are such a lazy boss.]
00:19:50 今天微博发了好一通酸文 jīntiān wēibó fāle hǎo yītòng suān wén 通  tòng: [report] There was a negative post on Weibo today.
00:19:52 又谁惹着你了 yòu shéi rězhe nǐle   Who offended you?
00:19:54 就是经常被我老爷子挂在嘴边的那个元月社 jiùshì jīngcháng bèi wǒ lǎoyézi guà zài zuǐ biān dì nàgè yuán yuè shè   Yuan Yue Books that my father always mentioned.
00:19:57 也不过如此吧 yě bùguò rúcǐ ba   They are not so great.
00:19:59 明天书店里有你昼川的书友会 míngtiān shūdiàn lǐ yǒu nǐ zhòu chuān de shū yǒu huì 书友会  shū yǒu huì: book club We are having a reading group for your book tomorrow.
00:20:02 书友自发组织的 shū yǒu zìfā zǔzhī de   It’s organised by the book club.
00:20:03 你还不来个惊喜 nǐ hái bù lái gè jīngxǐ 惊喜  jīngxǐ: be pleasantly surprised Why don’t you come as a surprise?
00:20:06 不去 bù qù   I’m not going.
@025     @025  
00:20:07 真不想知道别人对你什么看法 zhēn bùxiǎng zhīdào biérén duì nǐ shénme kànfǎ 看法  kànfǎ: opinion You don’t want to know what they think of you?
00:20:10 知己知彼 zhījǐzhībǐ 彼  bǐ: the other side Know yourself and your opponent
00:20:11 才能早日超过你爸那座高峰 cái néng zǎorì chāoguò nǐ bà nà zuò gāofēng 高峰  gāofēng: summit To surpass your father’s peak soon
00:20:16 无聊 wúliáo   Boring.
00:20:17 我写我的书 wǒ xiě wǒ de shū   I’ll write my book.
00:20:19 让他们说去吧 ràng tāmen shuō qù ba   They can say whatever.
00:20:20 挂了 guàle   I’m hanging up.
00:20:39 狐狸君 狐狸君 húlí jūn húlí jūn 君  jūn: Mr.; monarch Fox, Fox, Fox.
00:20:40 告诉你一个好消息 gàosù nǐ yīgè hǎo xiāoxī   I have good news for you.
00:20:42 我现在可是元月社的人了 wǒ xiànzài kěshì yuán yuè shè de rénle   [I am now an employee of Yuan Yue Publishing House.]
00:20:44 离给我的偶像江与诚老师出书又近了一步 lí gěi wǒ de ǒuxiàng jiāng yǔ chéng lǎoshī chū shū yòu jìnle yībù 近  jìn: close [I’m one step closer] [to publish books for my idol
00:20:48 先活下来再做梦吧 xiān huó xiàlái zài zuòmèng ba 活下来  huó xiàlái: survive [You must survive first before you can dream.]
00:20:51 你懂什么 nǐ dǒng shénme   You know nothing.
00:20:53 人生最好的状态就是略带风霜仍有梦想 Rénshēng zuì hǎo de zhuàngtài jiùshì lüè dài fēngshuāng réng yǒu mèngxiǎng 略  lüè: slightly; summary; plan

风霜  fēngshuāng: suffer hardship

霜  shuāng: frost

仍  réng: still; remain, occur frequently

The best state of life is to be slightly weathered and still have dreams.
@026     @026  
00:21:02 每天给我喝这么多碗鸡汤 měitiān gěi wǒ hē zhème duō wǎn jītāng 碗  wǎn: bowl Giving me so many bowls of chicken soup every day
00:21:04 也不怕把我淹死 yě bùpà bǎ wǒ yān sǐ 淹  yān: drown; flood I’m not afraid to drown
00:21:06 这么犀利 zhème xīlì 犀利  xīlì: penetrating [Such strong words.]
00:21:08 你应该是没有书迷吧 nǐ yīnggāi shì méiyǒu shūmí ba 书迷  shūmí: bibliophile I guess you are not a fan of the book
00:21:10 胡说八道 húshuō bādào   Nonsense
00:21:12 我 昼川 wǒ zhòu chuān   I… am.
00:21:14 会没有书迷 huì méiyǒu shūmí   There are no fans
00:21:37 我的小江江发新状态了 wǒ de xiǎo jiāngjiāng fā xīn zhuàngtàile 状态  zhuàngtài: status My little Jiang Jiang has posted a new status
00:21:42 这是 zhè shì   This is
00:21:44 街角书店 jiējiǎo shūdiàn 街角  jiējiǎo: street corner The corner bookstore
00:22:17 怎么又是他 zěnme yòu shì tā   Why is it him again?
00:22:28 难道他是昼川的书迷 nándào tā shì zhòu chuān de shūmí   [Is he a fan of Zhou Chuan?]
00:22:40 昼川老师的书我每次读都会忍不住笑出声来 zhòu chuān lǎoshī de shū wǒ měi cì dú dōu huì rěn bù zhù xiào chū shēng lái   I laugh loudly every time I read Mr Zhou Chuan’s book.
00:22:44 你们猜猜这次他的新书会出什么内容 nǐmen cāi cāi zhè cì tā de xīnshū huì chū shénme nèiróng 内容  nèiróng: content Guess what’s the content of his new book?
@027     @027  
00:22:47 我好期待啊 wǒ hǎo qídài a   I’m looking forward to it!
00:22:48 我也是 wǒ yěshì   Me too.
00:22:49 可惜昼川老师神龙见首不见尾 kěxí zhòu chuān lǎoshī shénlóng jiàn shǒu bùjiàn wěi   Too bad we don’t get to see Mr Zhou Chuan.
00:22:52 要是他可以开签售会就好了 yàoshi tā kěyǐ kāi qiān shòu huì jiù hǎole 售  shòu: sell If he could have a book signing event
00:22:54 这样我就可以有一本他的签名书 zhèyàng wǒ jiù kěyǐ yǒu yī běn tā de qiānmíng shū   I could own a book autographed by him.
00:22:56 上面写着 shàngmiàn xiězhe   Written this on it.
00:22:57 给我最忠实的读者 gěi wǒ zuì zhōng shí de dúzhě 忠  zhōng: loyal To my most loyal reader.
00:23:00 我呀就想见见他本人 wǒ ya jiù xiǎng jiàn jiàn tā běnrén   I just want to meet him in person.
00:23:02 毕竟他的书陪我度过了高三呢 bìjìng tā de shū péi wǒ dùguòle gāosān ne   After all, his books were with me through my senior year of high school
00:23:05 你们看看 nǐmen kàn kàn   Check this out.
00:23:06 怎么样怎么样 zěnme yàng zěnme yàng   How is it?
00:23:10 干嘛呢 gàn ma ne   What’s up?
00:23:13 你不是说你不来吗 nǐ bùshì shuō nǐ bù lái ma   Didn’t you say you aren’t coming?
00:23:16 要是让你的书迷看到他们男神一样的昼川老师像做贼一样躲在这里有人要失望喽 Yàoshi ràng nǐ de shūmí kàn dào tāmen nán shén yīyàng de zhòu chuān lǎoshī xiàng zuò zéi yīyàng duǒ zài zhè li yǒurén yào shīwàng lóu 失望  shīwàng: disappointed If your fans see you the idol they admired so much hiding over here like a thief they may be disappointed.
@028     @028  
00:23:24 整你的书去吧 zhěng nǐ de shū qù ba   Go arrange your books.
00:23:38 你也是昼川的书迷 nǐ yěshì zhòu chuān de shūmí   Are you a fan of Zhou Chuan?
00:23:43 你真的是昼川的书迷 nǐ zhēnde shì zhòu chuān de shūmí   You’re really a fan of Hibukawa’s books?
00:23:50 她也是我的读者 tā yěshì wǒ de dúzhě   She is also my reader.
00:23:54 今天人来的还挺多的 jīntiān rén lái de hái tǐng duō de   There are quite a lot of people here today.
00:23:56 那当然 nà dāngrán   Of course.
00:23:57 昼川可是高人气作家 zhòu chuān kěshì gāo rénqì zuòjiā 人气  rénqì: popular; popularity Heechon is a popular author.
00:24:00 虽然是处女作 suīrán shì chǔnǚzuò 处女作  chǔnǚzuò: debutante work Although it’s his first book
00:24:02 但意外写得还不错 dàn yìwài xiě dé hái bùcuò   it’s unexpectedly quite good.
00:24:06 只是不错 zhǐshì bùcuò   Quite good?
00:24:08 岂止是不错 qǐzhǐshì bùcuò 岂止  qǐzhǐ: more than It’s more than quite good.
00:24:10 昼川老师写文有一种古怪的幽默感 zhòu chuān lǎoshī xiě wén yǒu yīzhǒng gǔguài de yōumò gǎn 古怪  gǔguài: quirky, grotesque

幽默  yōumò: humour

Mr Zhou Chuan’s writing has quirky sense of humour.
@029     @029  
00:24:14 古代神话信手拈来 gǔdài shénhuà xìnshǒuniānlái 古代  gǔdài: antiquity

神话  shénhuà: myth

信手拈来  xìnshǒuniānlái: at your fingertips

拈  niān: take with one’s fingers

Ancient mythology is at your fingertips
00:24:16 所以风格既轻松又有传统的韵味 suǒyǐ fēnggé jì qīngsōng yòu yǒu chuántǒng de yùnwèi 既  jì: already

传统  chuántǒng: traditional

韵味  yùnwèi: lasting appeal; charm

So his style is relaxed and yet traditional.
00:24:20 你这书迷滤镜挺厚啊 nǐ zhè shūmí lǜ jìng tǐng hòu a 滤镜  lǜ jìng: filter

滤  lǜ: filter

镜  jìng: mirror

You have a very deep understanding. (Your fan filter is quite thick ah)
00:24:22 昼川就这么完美 zhòu chuān jiù zhème wánměi   zhòu chuān is so perfect.
00:24:25 当然了 dāngránle   Of course.
00:24:26 昼川老师多么的优秀 zhòu chuān lǎoshī duōme de yōuxiù 多么  duōme: how How good is Mr. Hirakawa
00:24:28 从来没有见过这么优秀的作者和作品 cónglái méiyǒu jiànguò zhème yōuxiù de zuòzhě hé zuòpǐn   I have never seen such an excellent author and work
00:24:32 眼光不错 yǎnguāng bùcuò 眼光  yǎnguāng: vision; perspective Good eyesight
00:24:35 你看 这位帅哥 nǐ kàn zhè wèi shuàigē   Look, this handsome guy.
00:24:37 我们两个都是昼川的书迷吧 wǒmen liǎng gè dōu shì zhòu chuān de shūmí ba   We are both fans of Hibukawa’s books, right?
00:24:40 又都喜欢夏目漱石 yòu dōu xǐhuān xiàmù shùshí   And we both like Natsume Soseki
00:24:42 昨天那本五八年的书 zuótiān nà běn wǔbā nián de shū   Yesterday’s book of 58 years
00:24:46 你能不能忍痛割爱让给我呀 nǐ néng bùnéng rěntòng gē’ài ràng gěi wǒ ya 忍痛  rěntòng: reluctantly

割爱  gē’ài: part with your love

Can you give up to me?
@030     @030  
00:24:50 所以说你故意来套近乎是为了想要买书 suǒyǐ shuō nǐ gùyì lái tàojìnhū shì wèile xiǎng yāomǎi shū 套近乎  tàojìnhū: closer So you deliberately came to get close in order to buy books
00:24:54 这怎么能算是套近乎呢 zhè zěnme néng suàn shì tàojìnhū ne   How can this be considered close?
00:24:57 我只是拉近一下我们书迷之间的距离 wǒ zhǐ shì lā jìn yīxià wǒmen shūmí zhī jiān de jùlí 拉  lā: pull, drag I just close the distance between us fans of the book
00:25:00 好方便沟通嘛 hǎo fāngbiàn gōutōng ma   So as to facilitate communication
00:25:02 这么说来你刚才夸昼川的话也都是假的了 zhème shuō lái nǐ gāngcái kuā zhòu chuān dehuà yě dōu shì jiǎ dele 假  jiǎ: false So the words you just praised zhòu chuān are also false
00:25:06 这位帅哥 zhè wèi shuàigē   This handsome man
00:25:07 你就把那本夏目漱石让给我吧 nǐ jiù bǎ nà běn xiàmù shùshí ràng gěi wǒ ba   Please give me that Natsume Soseki book.
00:25:09 我真的很喜欢很想要 wǒ zhēn de hěn xǐhuān hěn xiǎng yào   I really like it and want it.
00:25:12 你做梦 nǐ zuòmèng   You’re dreaming.
00:25:14 这位帅哥我请你喝咖啡 zhè wèi shuàigē wǒ qǐng nǐ hē kāfēi   This handsome man I buy you a coffee
00:25:15 我说了 wǒ shuōle   I said
@031     @031  
00:25:19 对对 对不起 duì duì duìbùqǐ   Right, right, sorry
00:25:24 谢谢你的咖啡 xièxiè nǐ de kāfēi   Thank you for the coffee
00:25:40 没事吧 méishì ba   Is everything okay?
00:25:45 你的书迷收到你签名的书都高兴坏了 nǐ de shūmí shōu dào nǐ qiānmíng de shū dōu gāoxìng huàile 高兴  gāoxìng: happy; enjoy Your fans are overjoyed to receive your autographed book
00:25:49 倒是你怎么回来以后心不在焉的 dǎoshì nǐ zěnme huílái yǐhòu xīnbùzàiyān de 心不在焉  xīnbùzàiyān: be absent-minded But why are you so absent-minded after you came back?
00:25:55 你看过东方旖闻录吗 nǐ kànguò dōngfāng yǐ wén lù ma 旖  yǐ: charming

闻  wén: hear; smell; news

录  lù: record; copy

Have you read Oriental Beauty?
00:26:02 你这状态不对啊 nǐ zhè zhuàngtài bù duì a   You’re not in the right state.
00:26:04 是谁打击你这比天还高的自信心了 shì shéi dǎjí nǐ zhè bǐ tiān hái gāo de zìxìn xīnle 打击  dǎjí: crack down

你这比天  nǐ zhè bǐ tiān: your amazing (better than the sky)

自信  zìxìn: self-confident

Who has dampened your confidence?
00:26:08 是一奇葩小姑娘 shì yī qípā xiǎo gūniáng 奇葩  qípā: weird; exotic A weird girl.
00:26:10 她说我的书有点啰嗦 tā shuō wǒ de shū yǒudiǎn luōsuo 啰嗦  luōsuo: wordy; long-winded She said my book is slightly long-winded.
00:26:13 他这本东方旖闻录吧得拼命忍住熬过前三章 tā zhè běn dōngfāng yǐ wén lù ba dé pīnmìng rěnzhù áoguò qián sān zhāng 忍住  rěnzhù: hold back

 

In Oriental Beauty one has to make it through the first three chapters.
@032     @032  
00:26:19 因为背景介绍实在是太复杂太 yīnwèi bèijǐng jièshào shízài shì tài fùzá tài 背景  bèijǐng: background; scenery

介绍  jièshào: introduction

The background introduction is too complicated.
00:26:24 但是他这本书还是很不错的 dànshì tā zhè běnshū háishì hěn bùcuò de   But the book is quite good.
00:26:26 您的眼光也是非常的优秀 nín de yǎnguāng yěshì fēicháng de yōuxiù   You have a good eye too.
00:26:29 你的意思是说昼川对于黄金三章的法则执行有问题 Nǐ de yìsi shì shuō zhòu chuān duìyú huángjīn sān zhāng de fǎzé zhíxíng yǒu wèntí 黄金  huángjīn: gold

法则  fǎzé: law

Do you mean Zhou Chuan has a problem executing the golden rule of first three chapters?
00:26:36 你看懂他的书了吗 nǐ kàn dǒng tā de shūle ma   Do you understand his book?
00:26:37 我 我看懂了 wǒ wǒ kàn dǒngle   I… I did.
00:26:39 我就是从一个读者最直观的角度去说 wǒ jiùshì cóng yīgè dúzhě zuì zhíguān de jiǎodù qù shuō 直观  zhíguān: intuitive I’m coming from the most intuitive point of view of a reader.
00:26:43 再说了 zàishuōle   Besides…
00:26:44 不是你让我说的吗 bùshì nǐ ràng wǒ shuō de ma   you asked for my opinion.
00:26:47 而且我还听出来了 érqiě wǒ hái tīng chūláile   And I noticed
00:26:49 她就是你这个半退休人的书迷 tā jiùshì nǐ zhège bàn tuìxiū rén de shūmí 退休  tuìxiū: retire She’s a fan of your semi-retired person’s books
@033     @033  
00:26:52 那你说说谁的书比较好 nà nǐ shuō shuō shéi de shū bǐjiào hǎo   Tell me whose book is better?
00:26:54   I…
00:26:56 让昼川学习学习 ràng zhòu chuān xuéxí xuéxí   Zhou Chuan should learn a thing or two.
00:26:58 江与诚江老师 jiāng yǔ chéng jiāng lǎoshī   Mr Jiang Yu Cheng.
00:27:00 他的书一上来就直奔主题抛出悬念 tā de shū yī shàng lái jiù zhí bēn zhǔtí pāochū xuánniàn 主题  zhǔtí: subject; theme

奔  bēn: speed; hurry; flee

抛出  pāochū: throw out

悬念  xuánniàn: suspense

He goes straight to the subject throw in the suspense.
00:27:04 你把昼川和江与诚比 nǐ bǎ zhòu chuān hé jiāng yǔ chéng bǐ 与  yǔ: with; and; give

诚  chéng: honest; really

You are comparing Zhou Chuan and Jiang Yu Cheng?
00:27:09 也是 yěshì   That’s right.
00:27:10 江与诚老师比昼川老师的经验丰富多了 jiāng yǔ chéng lǎoshī bǐ zhòu chuān lǎoshī de jīngyàn fēngfù duōle 丰富  fēngfù: abundant Mr Jiang Yu Cheng is more experienced than Mr Zhou Chuan.
00:27:14 得的奖也更多 dé de jiǎng yě gèng duō   He has won more awards.
00:27:15 把他们两个放在一起是有点不太公平 bǎ tāmen liǎng gè fàng zài yīqǐ shì yǒudiǎn bù tài gōngpíng   It’s not fair to compare them.
00:27:18 不过你放心 bùguò nǐ fàngxīn   Rest assured.
00:27:18 昼川老师这才出了一本东方旖闻录 zhòu chuān lǎoshī zhè cái chūle yī běn dōngfāng yǐ wén lù   The Oriental Beauty is Mr Zhou Chuan’s first book.
@034     @034  
00:27:21 还是有很大的进步空间 háishì yǒu hěn dà de jìnbù kōngjiān 进步  jìnbù: improvement

空间  kōngjiān: space

There is still a lot of room for improvement
00:27:23 再说了 zàishuōle   Besides…
00:27:24 他都还没有遇到创作瓶颈呢 tā dōu hái méiyǒu yùdào chuàngzuò píngjǐng ne 创作  chuàngzuò: create; work

瓶颈  píngjǐng: bottleneck

he hasn’t encountered a writer’s block yet.
00:27:26 创作瓶颈是什么值得炫耀的事吗 chuàngzuò píngjǐng shì shénme zhídé xuànyào de shì ma 炫耀  xuànyào: show off; proud

耀  yào: boast of; radiance

A writer’s block is nothing to be proud of.
00:27:28   I…
00:27:32 昼川会稀罕 zhòu chuān huì xīhan ma   Zhou Chuan wouldn’t want it.
00:27:33 你是他的读者吗 nǐ shì tā de dúzhě ma   Are you his reader?
00:27:37 是啊 shì a   Yes, I am.
00:27:38 我是他的读者 对呀 wǒ shì tā de dúzhě duì ya   I’m his reader, yes.
00:27:43 我明白了 wǒ míngbáile   I see.
00:27:44 你是江与诚的读者吧 nǐ shì jiāng yǔ chéng de dúzhě ba   Are you a fan of Jiang Yu Cheng?
00:27:47 那你来昼川的书友会 nà nǐ lái zhòu chuān de shū yǒu huì   What are you doing at Zhou Chuan’s book club?
00:27:48 你大周末闲得没事干啊你 nǐ dà zhōumò xián dé méishì gàn a nǐ   You have nothing better to do on a weekend?
00:27:51 你声音这么响干什么 nǐ shēngyīn zhème xiǎng gànshénme 声音  shēngyīn: voice; sound Why are you so loud?
00:27:53 万一被人家听见了怎么办 wàn yī bèi rénjiā tīngjiànle zěnme bàn   What if someone hears you?
@035     @035  
00:27:55 我今天来其实是想来见一个人的 wǒ jīntiān lái qí shí shì xiǎnglái jiàn yīgèrén de   I actually came here today to meet someone.
00:27:58 可惜没有见上 kěxí méiyǒu jiàn shàng   Too bad he isn’t here.
00:28:02 扎个马尾辫 zhā gè mǎwěi biàn 马尾  mǎwěi: ponytail

辫  biàn: braid (geflochten)

 

She has a ponytail
00:28:03 穿个白衬衫 chuān gè bái chènshān 衬衫  chènshān: blouse in a white blouse
00:28:04 带个双肩包 dài gè shuāng jiān bāo 肩包  jiān bāo: backpack and carries a backpack?
00:28:06 你怎么知道呀 nǐ zěnme zhīdào ya   How did you know?
00:28:08 说是喜欢我七年了 shuō shì xǐhuān wǒ qī niánle   She said she has been my fan for seven years.
00:28:11 我看到她的时候正把我的书往书架中间摆呢 wǒ kàn dào tā de shíhòu zhèng bǎ wǒ de shū wǎng shūjià zhōngjiān bǎi ne 书架  shūjià: book shelf

中间  zhōngjiān: middle

When I saw her she was putting my books in the middle of the shelf.
00:28:24 你在帮我整理书架吗 nǐ zài bāng wǒ zhěnglǐ shūjià ma   Are you helping me organize my bookshelves?
00:28:28 不不 不好意思 bù bù bù hǎoyìsi   No, no, sorry.
00:28:30   I…
00:28:30 小妹妹 xiǎo mèimei   My little sister.
00:28:32 一个过气的作者呢 Yī gè guòqì de zuòzhě ne 过气  guòqì: outdated An author who’s no longer popular
00:28:34 是不会因为你把他的作品摆在一起 shì bù huì yīnwèi nǐ bǎ tā de zuòpǐn bǎi zài yīqǐ   just because you arranged his books together
@036     @036  
00:28:36 就咸鱼翻身的 jiù xián yú fānshēn de 咸  xián: salty

翻身  fānshēn: turn over

will not regain his fame
00:28:38 等等 děng děng   Wait a minute.
00:28:41 你看过这本书吗 nǐ kànguò zhè běnshū ma   Have you read this book?
00:28:45 这本消失的动物园是一本特别经典的好书 zhè běn xiāoshī de dòngwùyuán shì yī běn tèbié jīngdiǎn de hǎo shū 动物园  dòngwùyuán: zoo

经典  jīngdiǎn: classics

The Disappearing Zoo is a classic.
00:28:49 绝对值得你把它放在最显眼的位置 juéduì zhídé nǐ bǎ tā fàng zài zuì xiǎnyǎn de wèizhì 显眼  xiǎnyǎn: noticeable It’s worth a place on the most noticeable spot.
00:28:54 但是事实就是他的书没有人买 Dànshì shìshí jiùshì tā de shū méiyǒu rén mǎi   But the truth is nobody buys his books.
00:29:01 你是这家书店的老板吧 nǐ shì zhè jiā shūdiàn de lǎobǎn ba   Are you the owner of this bookstore?
00:29:06 这本书的作者江与诚老师特别喜欢你这家书店 zhè běnshū de zuòzhě jiāng yǔ chéng lǎoshī tèbié xǐhuān nǐ zhè jiā shūdiàn   The author of this book likes your bookstore very much.
00:29:10 所以能不能拜托您以后不要再说什么咸鱼啊过气之类的话 Suǒyǐ néng bùnéng bàituō nín yǐhòu bùyào zàishuō shénme xián yú a guò qì zhī lèi dehuà 拜托  bàituō: please Could you please stop saying he’s an author past his prime?
@037     @037  
00:29:15 他要是来了听到了会很难过的 tā yàoshi láile tīngdàole huì hěn nánguò de   He will feel sad if he hears you.
00:29:17 他今天早上还来了 tā jīntiān zǎoshang hái láile   He came this morning.
00:29:19 你怎么知道 nǐ zěnme zhīdào   How do you know?
00:29:22 他发了张照片 tā fāle zhāng zhàopiàn   He posted a photo.
00:29:23 我拿给你看 wǒ ná gěi nǐ kàn   I’ll show it to you.
00:29:26 你看 nǐ kàn   Look.
00:29:27 这个花瓶里摆放的小雏菊是不是和你门口的那个花瓶摆放的一模一样 Zhège huāpíng lǐ bǎi fàng de xiǎo chújú shì bùshì hé nǐ ménkǒu dì nàgè huāpíng bǎi fàng de yīmúyīyàng 花瓶  huāpíng: vase

雏菊  chújú: daisy

一模一样  yīmúyīyàng: look exactly the same

The daisy in the vase looks exactly like the one at your entrance.
00:29:32 那个还有这个瓶子里反映反射到的窗子也和你店里的窗子一样啊 Nàgè hái yǒu zhège píngzi lǐ fǎnyìng fǎnshè dào de chuāngzi yě hé nǐ diàn lǐ de chuāngzi yīyàng a 瓶子  píngzi: blottle

反映  fǎnyìng: reflection

反射  fǎnshè: reflection (2)

窗子  chuāngzi: window

And the window reflection on the vase is the same as the window in your store.
00:29:40 你是他的 nǐ shì tā de   You are his…
00:29:41 我喜欢他七年了 wǒ xǐhuān tā qī niánle   I’ve liked him for seven years
00:29:42 一直在网上关注他的动态 yīzhí zài wǎng shàng guānzhù tā de dòngtài 关注  guānzhù: follow

动态  dòngtài: developments

I’ve been following him online
@038     @038  
00:29:45 我们家江老师 wǒmen jiā jiāng lǎoshī   Our Mr. Jiang
00:29:47 只不过是暂时的沉寂罢了 zhǐ bùguò shì zhànshí de chénjì bàle 沉寂  chénjì: quiet

罢  bà: stop, finish; give up

It’s just a temporary silence
00:29:52 但是你知道吗 dànshì nǐ zhīdào ma   But you know what?
00:29:53 他最近两年的作品在销量上连创新低 tā zuìjìn liǎng nián de zuòpǐn zài xiāoliàng shàng lián chuàng xīndī 销量  xiāoliàng: sales

连创新低   lián chuàng xīndī: consecutive record lows

His books in the past two years recorded the lowest in sales.
00:29:57 这些书摆在这都要成古董了 zhèxiē shū bǎi zài zhè dōu yào chéng gǔdǒngle 古董  gǔdǒng: antique These books are becoming antiques.
00:30:02 shì   Yes, they are.
00:30:03 他的有些书是卖得不太好 tā de yǒuxiē shū shì mài dé bù tài hǎo   Some of his books are not selling well
00:30:06 但是谁没有个起起伏伏 dànshì shéi méiyǒu gè qǐ qǐfú fú 起伏  qǐfú: up and down; undulate But who doesn’t have ups and downs?
00:30:09 谁说他的书没人买 shéi shuō tā de shū méi rén mǎi   Who says no one buys his books?
00:30:10 我买 这些我全都买 wǒ mǎi zhèxiē wǒ quándōu mǎi   I’ll buy them all.
00:30:12 全都买了 quándōu mǎile   I bought all of them.
00:30:13 对啊 duì a   Yes, you did.
00:30:16 你的书迷 nǐ de shū mí   She is your fan?
00:30:18 那看来不是我书的问题 nà kàn lái bu shì wǒ shū de wèntí   It’s not my book’s issue.
@039     @039  
00:30:19 是她眼光有问题 shì tā yǎnguāng yǒu wèntí   It’s her vision.
00:30:23 duì   That’s right.
00:30:24 眼光这么差都没看上你 yǎnguāng zhème chà dōu méi kàn shàng nǐ 看上  kàn shàng: fall for; fall in love Even with such bad eyesight, she didn’t fall for you.
00:30:28 给你脸了是吧 gěi nǐ liǎnle shì ba   You’ve been given a face, right?
00:30:30 lái   Come on.
00:30:31 接着来 jiēzhe lái   Let’s continue.
00:30:46 大家早上好 Dàjiā zǎoshang hǎo   Good morning, everyone.
00:30:55 早上好 zǎoshang hǎo   Good morning.
00:30:57 阿象 我跟你说过多少次了 ā xiàng wǒ gēn nǐ shuōguò duōshǎo cìle   I have told you many times
00:30:59 别老按着自己的想法画呀 bié lǎo ànzhe zìjǐ de xiǎngfǎ huà ya 想法  xiǎngfǎ: idea; opinion You can’t draw according to your own ideas.
00:31:01 又不是出连环画 yòu bùshì chū liánhuánhuà 连环画  liánhuánhuà: comic It’s not a comic book.
00:31:03 你得让作者满意吧 nǐ déi ràng zuòzhě mǎnyì ba 满意  mǎnyì: be satisfied You must satisfy the author.
00:31:04 我 我真的是按照他的要求画的 wǒ wǒ zhēn de shì ànzhào tā de yāoqiú huà de   I… I really did what he asked me to do.
00:31:07 我没有自己乱改 wǒ méiyǒu zìjǐ luàn gǎi   I didn’t make any changes.
00:31:09 什么没有自己乱改啊 shénme méiyǒu zìjǐ luàn gǎi a   You didn’t change anything?
00:31:11 你没自己乱画这画的是什么呀 这是 nǐ méi zìjǐ luàn huà zhè huà de shì shénme ya zhè shì   If that’s true then what’s this?
@040     @040  
00:31:14 去重画去 qù chóng huà qù 重  chóng: again; repeat Go and redraw it.
00:31:15 一直画到人家满意为止 yīzhí huà dào rénjiā mǎnyì wéizhǐ   Keep drawing until people are satisfied
00:31:18 好的 hǎo de   Okay.
00:31:22 现在一个美编说都说不得了 xiànzài yīgè měi biān shuō dōu shuō bu dé le 美编  měi biān: art director I can’t tell an art director what to do nowadays?
00:31:25 当时不知道怎么招进来的 dāngshí bù zhīdào zěnme zhāo jìnlái de   Why did we hire her?
00:31:33 新来的 xīn lái de   New girl.
00:31:36 你就坐这儿吧 nǐ jiù zuò zhè’er ba   You can sit here.
00:31:37 坐大画家边上 zuò dà huàjiā biān shàng 画家  huàjiā: painter Next to the great artist.
00:31:39 hǎo   Okay.
00:31:44 初礼是吧 chū lǐ shì ba   Your name is Chu Li?
00:31:45 duì   Yes.
00:31:47 你第一天来我得告诉告诉你这的规矩 nǐ dì yītiān lái wǒ dé gàosù gàosù nǐ zhè de guījǔ   It’s your first day at work I need to tell you the rules here.
00:31:51 你除了要负责日常的新书出版工作以外 nǐ chúle yào fùzé rìcháng de xīnshū chūbǎn gōngzuò yǐwài 除了 以外  chúle yǐwài: besides Besides the daily routine of new book publishing
00:31:55 还要承担起月光的组稿工作 hái yào chéngdān qǐ yuèguāng de zǔ gǎo gōngzuò 承担起  chéngdān qǐ: take on

月光  yuèguāng: moonlight

组稿  zǔ gǎo: compile; draft

you are responsible to compile articles for Moonlight Magazine.
00:32:01 月光 你知道吧 yuèguāng nǐ zhīdào ba   Moonlight… Have you heard of it?
@041     @041  
00:32:02 知道 zhīdào   Yes, I do.
00:32:03 如果说星轨是传统作家的摇篮 rúguǒ shuō xīng guǐ shì chuántǒng zuòjiā de yáolán 星轨  xīng guǐ: Star Treck

摇篮  yáolán: cradle

If Star Trail Magazine is the cradle of conventional authors
00:32:06 那月光就是新兴作家的赛道 nà yuèguāng jiùshì xīnxīng zuòjiā de sàidào 新兴  xīnxīng: newly emerging

赛道  sàidào: track

Moonlight Magazine is the place for emerging writers.
00:32:10 xíng   Okay.
00:32:11 算你还会说 suàn nǐ hái huì shuō   You know your facts.
00:32:12 干活吧 gàn huó ba   Get to work.
00:32:15 于主编 yú zhǔbiān   Chief Editor Yu.
00:32:17 这假条你就给我批了吧 zhè jiàtiáo nǐ jiù gěi wǒ pīle ba 假条  jiàtiáo: leave permit

批  pī: approve

Could you please approve my leave?
00:32:20 我知道你身体不好 wǒ zhīdào nǐ shēntǐ bù hǎo   I know you’re not well.
00:32:21 之前的假我都给你了 zhīqián de jiǎ wǒ dōu gěi nǐle   I have approved your previous leaves.
00:32:23 但是你现在再请假 dànshì nǐ xiànzài zài qǐngjià   But now you’re taking leave again.
00:32:25 你让我怎么给呀 nǐ ràng wǒ zěnme gěi ya   How can I give it to you?
00:32:27 于主编 yú zhǔbiān   Chief Editor Yu
00:32:27 我也想好好上班的呀 wǒ yě xiǎng hǎohǎo shàngbān de ya   I want to come to work.
00:32:29 但医生说了 dàn yīshēng shuōle   But the doctor said…
00:32:31 我要是不好好休息 wǒ yàoshi bù hǎohǎo xiūxí   if I don’t rest well
00:32:32 以后大大小小的毛病跑不掉的 yǐhòu dà dàxiǎo xiǎo de máobìng pǎo bù diào de 跑不掉的  pǎo bù diào de: inescapable I will have all kinds of problems.
@042     @042  
00:32:36 你就帮我签了吧 nǐ jiù bāng wǒ qiānle ba   Please sign it for me.
00:32:39 我说仙羽大编辑 wǒ shuō xiān yǔ dà biānjí   I said, Editor Xian Yu.
00:32:41 你也不要老难为我们于主编了 nǐ yě bùyào lǎo nánwéi wǒmen yú zhǔbiānle 难为  nánwéi: embarass Don’t always make it hard for Chief Editor Yu.
00:32:44 她说了也不算呀 tā shuōle yě bù suàn ya   She can’t approve it.
00:32:47 你的事情早就已经传到隔壁去了 nǐ de shìqíng zǎo jiù yǐjīng zhuàn dào gébì qùle   Your problem has already spread to next door.
00:32:50 人家都说了你手眼通天 rénjiā dōu shuōle nǐ shǒuyǎn tōngtiān 手眼通天  shǒuyǎn tōngtiān: be good at what you do People have said that you are very good at what you do
00:32:52 就这么天天请假不来上班 jiù zhème tiāntiān qǐngjià bù lái shàngbān   You are always on leave and yet
00:32:54 还能在这工作 hái néng zài zhè gōngzuò   you can still keep your job.
00:32:56 怪哦 guài ó   That’s weird.
00:32:58 我李仙羽请假的时候没有耽误工作的 wǒ lǐxiānyǔ qǐngjià de shíhòu méiyǒu dānwù gōngzuò de   When I am on leave my work isn’t affected.
00:33:01 谁的手那么长呀伸到我们二部来了 shéi de shǒu nàme zhǎng ya shēn dào wǒmen èr bù láile 伸到  shēn dào: reach out Whose hand is so long that it reaches out to our second department?
00:33:05 我们于主编还在呢 wǒmen yú zhǔbiān hái zài ne   Our editor-in-chief Yu is still here
@043     @043  
00:33:08 我不是跟你说了吗 wǒ bùshì gēn nǐ shuōle ma   Haven’t I told you?
00:33:09 这编辑部不是于主编说了算的 zhè biānjíbù bùshì yú zhǔbiān shuōle suàn de   The editorial team is not under the control of Editor-in-Chief Yu.
00:33:13 一部二部那不还有夏总编辑的吗 yī bù èr bù nà bù hái yǒu xià zǒng biānjí de ma   Mr Xia is in charge of the first and second sections.
00:33:16 不好意思 bù hǎoyìsi   I’m sorry.
00:33:17 我给大家买咖啡来晚了 wǒ gěi dàjiā mǎi kāfēi lái wǎnle   I’m late getting coffee for everyone.
00:33:18 于主编 yú zhǔbiān   Editor-in-Chief Yu.
00:33:19 谢谢 xièxiè   Thank you.
00:33:21 仙仙姐 xiān xiān jiě   Sister Xianxian.
00:33:21 你来了 nǐ láile   You’re here.
00:33:23 我好像少买了一杯 wǒ hǎoxiàng shǎo mǎile yībēi   I think I missed out on one.
00:33:24 你喝我的吧 nǐ hē wǒ de ba   You can have mine.
00:33:26 谢谢啊 xièxiè a   Thank you.
00:33:27 于主编 yú zhǔbiān   Chief Yu.
00:33:31 无糖的吧 wú táng de ba   Without sugar?
00:33:32 没加糖 méi jiā táng   No sugar added
00:33:32 谢谢 谢谢 xièxièxièxiè   Thank you. Thank you.
00:33:34 你就是今天新来的实习生初礼吧 nǐ jiùshì jīntiān xīn lái de shíxí shēng chū lǐ ba   Are you the new intern Chu Li?
00:33:36 我是杜袅袅 wǒ shì dù niǎoniǎo   I’m Du Niao Niao.
@044     @044  
00:33:37 你叫我小鸟就行 nǐ jiào wǒ xiǎoniǎo jiùxíng   You can call me Xiao Niao.
00:33:38 我也有啊 wǒ yěyǒu a   I have one too?
00:33:39 当然啦 dāngrán la   Of course.
00:33:40 大家都是同事嘛 dàjiā dōu shì tóngshì ma   We are colleagues.
00:33:41 别客气 bié kèqì   You’re welcome.
00:33:46 谢谢于主编 xièxiè yú zhǔbiān   Thank you, Editor-in-Chief Yu.
00:33:52 初礼是吧 chū lǐ shì ba   The first gift, right?
00:33:53 那个那个 nàgè nàgè   Well
00:33:54 今天呢是我们社里的开放来访日 jīntiān ne shì wǒmen shè lǐ de kāifàng láifǎng rì 来访  láifǎng: visit today is Yuan Yue Publishing House’s open day.
00:33:57 一会儿你到一楼去接待一下来投稿的访客 yīhuǐ’er nǐ dào yī lóu qù jiēdài yīxià lái tóugǎo de fǎngkè 接待  jiēdài: receive

投稿  tóugǎo: submit a manuscript

投  tóu: throw; put; cast

访客  fǎngkè: visitor; guest

Go to the first floor to welcome our guest authors.
00:34:00 这个工作没问题吧 zhège gōngzuò méi wèntí ba   Can you handle the job?
00:34:02 没问题 méi wèntí   No problem.
00:34:03 xíng   Okay.
00:34:04 小鸟 跟我来 xiǎoniǎo gēn wǒ lái   Xiao Niao, come with me.
00:34:05 hǎo   Okay.
00:34:08 你帮我放一下阿象 nǐ bāng wǒ fàng yīxià ā xiàng   Please put these on my desk.
00:34:09 谢谢啊 xièxiè a   Thank you.
00:34:15 主编 zhǔbiān   Editor-in-Chief
00:34:16 副主编 fù zhǔbiān   Deputy Editor-in-Chief
00:34:17 这个访客接待日来的都是些什么人 zhège fǎngkè jiēdài rì lái de dōu shì xiē shénme rén   Who will come to the open day?
@045     @045  
00:34:21 咱们社里这访客接待日你就不用在意它 zánmen shè lǐ zhè fǎngkè jiēdài rì nǐ jiù bùyòng zàiyì tā   You don’t need to worry about the open day.
00:34:22       You don’t have to care about it.
00:34:24 真正写得出来东西的人人家都是网络投稿 zhēnzhèng xiě dé chūlái dōngxī de rén rénjiā dōu shì wǎngluò tóugǎo   Those who can really write will submit their writings online.
00:34:28 来咱们社里的那就一言难尽了 lái zánmen shè lǐ dì nà jiù yīyánnánjìnle 一言难尽了  yīyánnánjìnle: beyond words

言  yán: speak; speech; words

It’s hard to say who will come today.
00:34:30 您好 nín hǎo   Hello.
00:34:31 我是元月社的实习编辑 wǒ shì yuán yuè shè de shíxí biānjí   I’m the intern editor of Yuan Yue.
00:34:33 我叫初礼 wǒ jiào chū lǐ   My name is Chu Li.
00:34:34 请问您是来投稿的吗 qǐngwèn nín shì lái tóugǎo de ma   Are you here to submit your writing?
00:34:38 我跟你说啊 wǒ gēn nǐ shuō a   Let me tell you.
00:34:39 我这部小说至少能给你们社里带来三个大奖 wǒ zhè bù xiǎoshuō zhìshǎo néng gěi nǐmen shè lǐ dài lái sān gè dàjiǎng   This novel will win at least three major awards for Yuan Yue Publishing House.
00:34:44 诺贝尔文学奖就别说了诺贝尔化学奖物理学奖 Nuò bèi’ěr wénxué jiǎng jiù bié shuōle nuò bèi’ěr huàxué jiǎng wùlǐ xué jiǎng 诺贝尔  nuò bèi’ěr: Nobel

化学  huàxué: chemistry

物理  wùlǐ: physics

例外  lìwài: be an exception

Not to mention the Nobel Prize in Literature, the Nobel Prize in Chemistry, and the Physics Prize
@046     @046  
00:34:49 都会为它例外的 dōu huì wèi tā lìwài de   They’ll all make exceptions for it.
00:34:54 小弟弟 xiǎo dìdì   Hey, little brother.
00:34:56 这里是波澜不惊 zhèlǐ shì bōlán bù jīng 波澜  bōlán: waves This should be “wave”
00:34:58 不是波涛不惊 bùshì bōtāo bù jīng 波涛  bōtāo: billow (Woge) and not „billow“.
00:35:02 奶奶 nǎinai   Grandma
00:35:03 您这是黄梅戏的本子 nín zhè shì huángméixì de běnzi 戏  xì: opera This is a book on Huangmei opera.
00:35:05 要不您去戏曲出版社试试 yào bù nín qù xìqǔ chūbǎn shè shì shì 戏曲  xìqǔ: Chinese opera Perhaps you want to try the opera publishing house?
00:35:08 就是戏曲出版社实习生小姑娘让我来你这儿的 jiùshì xìqǔ chūbǎn shè shíxí shēng xiǎo gūniáng ràng wǒ lái nǐ zhè’er de   The intern in the opera publishing house asked me to come here.
00:35:13 要不我给你唱上一段 yào bù wǒ gěi nǐ chàng shàng yīduàn   Perhaps I can sing for you?
00:35:16 一会儿啊我带你去见几位经常跟咱们社里合作的老师 Yīhuǐ’er a wǒ dài nǐ qù jiàn jǐ wèi jīngcháng gēn zánmen shèlǐ hézuò de lǎoshī   Later I’ll take you to meet some authors who often work with us.
00:35:21 那才叫管用 nà cái jiào guǎnyòng 管用  guǎnyòng: effective; useful That will be useful.
@047     @047  
00:35:22 怪不得我叔叔说主编您最是热心不过的了 guàibùdé wǒ shūshu shuō zhǔbiān nín zuì shì rèxīn bùguò dele 热心  rèxīn: warm-hearted

不过  bùguò: but; only

No wonder my uncle says you are the kindest chief editor.
00:35:26 副主编 fù zhǔbiān   Deputy Editor-in-Chief
00:35:29 毕竟河马老师是我今年花枝奖最看重的一位老师 Bìjìng hémǎ lǎoshī shì wǒ jīnnián huāzhī jiǎng zuì kànzhòng de yī wèi lǎoshī 花枝  huāzhī: flowering branch

看重  kànzhòng: value; promising

After all, He Ma is the authorI value most in this year’s Huazhi Award
00:35:33 不过是这样啊就是关于他下面新作版权的问题 Bùguò shì zhèyàng a jiùshì guānyú tā xiàmiàn xīnzuò bǎnquán de wèntí 下面  xiàmiàn: next; lower levels However about the copyright for his new books
00:35:37 你回去再跟他提一提 nǐ huíqù zài gēn tā tí yī tí   could you please talk to him?
00:35:39 那是当然 nà shì dāngrán   Of course.
00:35:40 您放心 nín fàngxīn   Don’t worry.
00:35:41 我叔叔说了 wǒ shūshu shuōle   My uncle said.
00:35:42 只要您还在元月他书的编辑就会是您 zhǐyào nín hái zài yuán yuè tā shū de biānjí jiù huì shì nín   as long as you’re in Yuan Yue you will be the editor of his books.
00:35:46 我也可以向他保证 wǒ yě kěyǐ xiàng tā bǎozhèng   I can also assure him.
00:35:47 只要你袅袅在我们社里一天 zhǐyào nǐ niǎoniǎo zài wǒmen shè lǐ yī tiān 袅袅 as long as you are with Yuan Yue
@048     @048  
00:35:49 我就可以保证让你过得开心 顺心 舒心 wǒ jiù kěyǐ bǎozhèng ràng nǐ guò dé kāixīn shùnxīn shūxīn 顺心  shùnxīn: satisfactory

舒心  shūxīn: comfortable

I’ll make sure you are happy and comfortable.
00:35:53 谢谢苗副主编 xiè xiè miáo fù zhǔbiān   Thank you, Deputy Chief Editor Miao.
00:35:53 不客气不客气 bù kèqì bù kèqì   You’re welcome
00:35:59 这些来投稿的都是些什么人哪 zhèxiē lái tóugǎo de dōu shì xiē shénme rén nǎ   Who are these people who come to submit articles?
00:36:06 上班第一天我已经看见现实和梦想之间那条深不见底的马里亚纳海沟了 Shàngbān dì yī tiān wǒ yǐjīng kànjiàn xiànshí hé mèngxiǎng zhījiān nà tiáo shēn bù jiàn dǐ de mǎlǐyǎnà hǎigōule 现实  xiànshí: reality

深不见底  shēn bù jiàn dǐ: bottomless

马里亚纳  mǎlǐyǎnà: Mariana

海沟  hǎigōu: trench (deep sea)

[First day at work and] [I have seen the bottomless Mariana Trench] [between reality and dreams.]
00:36:13 风平浪静的表面暗流涌动 fēngpíng-làngjìng de biǎomiàn ànliú yǒng dòng 风平浪静  fēngpíng-làngjìng: calm

暗流  ànliú: undercurrent

涌  yǒng: emerge

 

The surface is calm, but there are dark currents.
00:36:27 爷爷 yéyé   Grandpa
00:36:28 现在是上班时间您可以下午再来打扫 xiànzài shì shàngbān shíjiān nín kěyǐ xiàwǔ zài lái dǎsǎo   It’s working hours. You can do the cleaning in the afternoon.
00:36:33 我看起来像打扫的吗 wǒ kàn qǐlái xiàng dǎsǎo de ma   Do I look like a cleaner?
@049     @049  
00:36:36 您拿着拖把不是来拖地的难道是来参加魁地奇比赛啊 Nín názhe tuōbǎ bùshì lái tuō dì de nándào shì lái cānjiā kuídeqí bǐsài a 拖把  tuōbǎ: mop

魁地奇  kuídeqí: Quidditch

比赛  bǐsài: match

Aren’t you here to mop the floor? Unless you are here for a Quidditch match?
00:36:40 对 对对对 duì duì duì duì   Yes, yes, yes, yes.
00:36:41 是在打扫 shì zài dǎsǎo   I’m cleaning.
00:36:43 年纪大了嘛看见不干净就 就打扫一下 Niánjì dàle ma kànjiàn bù gānjìng jiù jiù dǎsǎo yīxià 干净  gānjìng: clean; clear I am old. I’ll clean anything that looks dirty.
00:36:48 那辛苦您了 nà xīnkǔ nínle   Thank you for your hard work.
00:36:51 这也不脏 zhè yě bù zāng   It’s not dirty.
00:36:52 也不是很脏呀 yě bùshì hěn zāng ya   It’s not very dirty either.
00:36:56 跟我妈一样 gēn wǒ mā yīyàng   Just like my mother.
00:36:56 那双眼睛啊 nà shuāng yǎnjīng a 眼睛  yǎnjīng: eye They have sharp eyes.
00:37:00 你也是元月社的 nǐ yěshì yuán yuè shè de   Are you a staff here?
00:37:01 我怎么没见过你 wǒ zěnme méi jiànguò nǐ   How come I haven’t seen you before?
00:37:03 我是新来的实习编辑 wǒ shì xīn lái de shíxí biānjí   I’m the new editor-in-training.
00:37:06 我叫初礼 wǒ jiào chū lǐ   I’m Chu Li.
00:37:08 初次礼遇 请多指教 chūcì lǐyù qǐng duō zhǐjiào 初次  chūcì: first time

礼遇  lǐyù: courtesy; give special treatment

指教  zhǐjiào: give advice

I’d like to meet you for the first time, please advise me.
00:37:12 您也是月光的忠实读者吗 nín yěshì yuèguāng de zhōngshí dúzhě ma 忠实  zhōngshí: loyal Are you a fan of Moonlight Magazine?
@050     @050  
00:37:15 这是创刊号第一页上的一句话 zhè shì chuàngkānhào dì yī yè shàng de yī jù huà 创刊  chuàngkān: start publication This is a quote from the first page of the inaugural issue.
00:37:17 是我爷爷给我取的名字 shì wǒ yéyé gěi wǒ qǔ de míngzì   My grandfather gave me that name.
00:37:20 夏老师 xià lǎoshī   Mr. Xia.
00:37:21 您怎么提前回来了 nín zěnme tíqián huíláile   You are back early.
00:37:24 夏老师 xià lǎoshī   Mr. Hsia.
00:37:25 您是夏总编 nín shì xià zǒng biān   You are the editor-in-chief Xia?
00:37:28 老苗 lǎo miáo   Lao Miao.
00:37:29 听说你接触过昼川 tīng shuō nǐ jiēchùguò zhòu chuān   I heard you have contacted Zhou Chuan?
00:37:35 夏老师 是这样 xià lǎoshī shì zhèyàng   It’s like this
00:37:37 这个 昼川呢只有一部东方旖闻录 zhège zhòu chuān ne zhǐyǒu yī bù dōngfāng yǐ wén lù   Zhou Chuan has published only one book Oriental Beauty.
00:37:41 论咖位的话跟寇维比的话差得有点太多了 lùn kā wèi dehuà gēn kòu wéi bǐ dehuà chà dé yǒudiǎn tài duōle   Compared to Kou Wei there’s a huge gap.
00:37:45 昼川的小说我看过 zhòu chuān de xiǎoshuō wǒ kànguò   I’ve read Zhou Chuan’s novel.
00:37:47 我觉得他行 wǒ juédé tā xíng   I think he is good
00:37:50 除他之外还有没有别的人选 chú tā zhī wài hái yǒu méiyǒu bié de rénxuǎn 之外  zhī wài: apart from Apart from him are there any other candidates?
@051     @051  
00:37:56 我想推荐江与诚老师 wǒ xiǎng tuījiàn jiāng yǔ chéng lǎoshī   I want to recommend Mr Jiang Yu Cheng.
00:38:00 shéi   Who is it?
00:38:02 江与诚 jiāng yǔ chéng   Jiang and Cheng
00:38:04 初礼啊 chū lǐ a   Chu Li?
00:38:05 我记着你是学金融专业的吧 wǒ jìzhe nǐ shì xué jīnróng zhuānyè de ba   I remember you have a degree in finance.
00:38:09 那 江与诚 nà jiāng yǔ chéng   Then, Jiang Yucheng…
00:38:10 那下滑趋势都已经那么明显了 nà xiàhuá qūshì dōu yǐjīng nàme míngxiǎnle 下滑  xiàhuá: descent

趋势  qūshì: trend

明显  míngxiǎn: obvious

his downward trend is already so obvious.
00:38:13 他能当潜力股用吗 tā néng dāng qiánlì gǔ yòng ma 潜力  qiánlì: potential Can he be used as a potential stock?
00:38:15 那你这金融专业是怎么学的 nà nǐ zhè jīnróng zhuānyè shì zěnme xué de   How did you get your degree in finance?
00:38:18 确实 quèshí   That’s true.
00:38:19 江与诚自从和顾白芷停止合作以后 jiāng yǔ chéng zìcóng hé gù báizhǐ tíngzhǐ hézuò yǐhòu 自从  zìcóng: since Since he and Gu Bai Zhi stopped working together
00:38:22 已经接连失败两部作品了 yǐjīng jiēlián shībài liǎng bù zuòpǐnle 接连  jiēlián: in a row He has already failed in two productions in a row
00:38:26 一两次失败不算什么的 yī liǎng cì shībài bù suàn shénme de   Failing twice is not a major issue.
00:38:29 一两次失败还不算什么呀 yī liǎng cì shībài hái bù suàn shénme ya   Failing twice isn’t a major issue?
@052     @052  
00:38:32 这就已经关系到我们这个编辑部的所有人的饭碗问题了 Zhè jiù yǐjīng guānxì dào wǒmen zhège biānjí bù de suǒyǒu rén de fànwǎn wèntíle 关系  guānxì: impact on; relation; reason

饭碗  fànwǎn: job; rice bowel

This will affect our jobs in the editorial department.
00:38:37 你以为你打游戏呢 nǐ yǐwéi nǐ dǎ yóuxì ne   Do you think it’s a game?
00:38:38 还有好几次机会 hái yǒu hǎojǐ cì jīhuì   That you have a few chances?
00:38:40 你觉得你能唤醒江与诚那个沉睡的大师吗 nǐ juédé nǐ néng huànxǐng jiāng yǔ chéng nàgè chénshuì de dàshī ma 唤醒  huànxǐng: wake up

沉睡  chénshuì: fast asleep

大师  dàshī: master

Do you think you can wake up the sleeping Jiang Yu Cheng?
00:38:46 你比顾白芷还好用 nǐ bǐ gù báizhǐ hái hǎo yòng   Are you better than Gu Bai Zhi?
00:38:50 小江当初呢是元月社一手发掘的 xiǎojiāng dāngchū ne shì yuán yuè shè yīshǒu fājué de 一手  yīshǒu: skill

发掘  fājué: unearth

掘  jué:: dig

Yuan Yue Publishing House made Jiang Yu Cheng famous.
00:38:54 任何人呢都可以放弃他 rènhé rén ne dōu kěyǐ fàngqì tā   Anyone can give up on him.
00:38:56 可是我觉得呢元月社应该给他一次机会 kěshì wǒ juédé ne yuán yuè shè yīnggāi gěi tā yī cì jīhuì   But I think Yuan Yue should give him another chance.
00:39:11 小鸟 xiǎoniǎo   Xiao Niao.
00:39:12 初礼 chū lǐ   Chu Li.
@053     @053  
00:39:13 你们俩来 nǐmen liǎ lái   Come over.
00:39:19 刚才夏老师的话你们也都听见了 gāngcái xià lǎoshī dehuà nǐmen yě dōu tīngjiànle   You heard what Mr Xia said.
00:39:21 如果谁先签下合同谁先做出成绩那谁就先转正 Rúguǒ shéi xiān qiān xià hétóng shéi xiān zuò chū chéngjī nà shéi jiù xiān zhuǎnzhèng 转正  zhuǎnzhèng: become a permanent member Whoever signs him first and gets a good result will be hired permanently.
00:39:28 我愿意代表元月去跟江老师好好谈谈 wǒ yuànyì dàibiǎo yuán yuè qù gēn jiāng lǎoshī hǎohǎo tán tán   I am willing to represent Yuan Yue and talk to Mr Jiang.
00:39:31 我是他多年的读者 wǒ shì tā duōnián de dúzhě   I am his fan for many years.
00:39:33 成功几率可能会大一些 chénggōng jīlǜ kěnéng huì dà yīxiē   My success rate may be higher.
00:39:38 我听苗副主编的安排 wǒ tīng miáo fù zhǔbiān de ānpái   I’ll follow your order.
00:39:41 不能把江与诚便宜给初礼 bùnéng bǎ jiāng yǔ chéng piányí gěi chū lǐ 便宜  piányí: cheap; let off lightly I won’t allow Chu Li to strike a deal with Jiang Yu Cheng.
00:39:48 欢迎光临 huānyíng guānglín   Welcome.
00:39:51 来买书啊 lái mǎishū a   Looking for a book?
00:39:52 对 来买东方旖闻录 duì lái mǎi dōngfāng yǐ wén lù   Yes, I’m here to buy the book ” Oriental Beauty”.
00:39:54 就在这呢 jiù zài zhè ne   It’s right here.
@054     @054  
00:40:02 好了没啊 走了 hǎole méi a zǒule   Are you ready? Let’s go.
00:40:04 我马上 收拾一下 wǒ mǎshàng shōushí yī xià   I’ll be right back. Let me pack up.
00:40:06 对了 duìle   By the way.
00:40:07 我的书迷在买你的书啊 wǒ de shūmí zài mǎi nǐ de shū a   My fan is buying your book.
00:40:12 是她啊 shì tā a   It’s her.
00:40:13 改邪归正了 gǎixiéguīzhèngle 改邪归正  gǎixiéguīzhèng: return to the right path

邪  xié: evil; abnormal; misfortune

She returns to the right path?
00:40:15 拿着 názhe . Take it.
00:40:24 前两天不还把它贬得一无是处的 qián liǎng tiān bù hái bǎ tā biǎn dé yī wú shì chǔ de 贬  biǎn: reduce; belittle I thought you said it’s good for nothing two days ago.
00:40:27 今天怎么就屁颠屁颠来买了 jīntiān zěnme jiù pì diān pì diān lái mǎile 颠  diān: fall; jolt How come you want to buy it today?
00:40:29 我哪有说一无是处 wǒ nǎ yǒu shuō yīwúshìchù   I didn’t say it’s not good.
00:40:31 这锅我可不背 zhè guō wǒ kěbù bèi   I’m not going to take the blame.
00:40:35 看不出来 kàn bù chūlái   I can’t tell
00:40:37 你还是父子粉啊 nǐ háishì fùzǐ fěn a   You’re still a father and son fan?
00:40:38 两个一起喜欢 liǎng gè yīqǐ xǐhuān   I like both of them together.
00:40:44 谁喜欢了 shéi xǐhuānle   Who likes it?
00:40:46 眼神不好就去看眼科 yǎnshén bù hǎo jiù qù kàn yǎnkē 眼神  yǎnshén: eyesight

眼科  yǎnkē: ophthalmology

If you have bad eyesight, go to the ophthalmologist
00:40:48 你这人怎么人身攻击呢 nǐ zhè rén zěnme rénshēn gōngjí ne   Why are you attacking people personally?
@055     @055  
00:40:50 我招你惹你了 wǒ zhāo nǐ rě nǐle 招惹  zhāorě: provoke What did I do to you?
00:40:51 和你很熟吗 hé nǐ hěn shú ma   Do I know you very well?
00:40:53 我跟你很熟吗 wǒ gēn nǐ hěn shú ma   Am I close to you?
00:40:54 一上来就给我扣昼顾宣读者的帽子 yī shànglái jiù gěi wǒ kòu zhòu gù xuāndú zhě de màozi 宣读  xuāndú: reading

帽子  màozi: hat; label

Don’t assume I’m Zhou Gu Xuan’s fan.
00:40:57 昼顾宣老师怎么了 zhòu gù xuān lǎoshī zěnmele   What’s wrong with Mr Zhou Gu Xuan?
00:40:58 你刚才拿的这本岁月如歌 nǐ gāngcái ná de zhè běn suìyuè rú gē   Time Is Like A Song you just picked up is like a song.
00:41:00 都不知道加印多少回了 dōu bù zhīdào jiā yìn duōshǎo huíle 加印  jiā yìn: reprint I don’t know how many times it’s been reprinted.
00:41:02 这次还特地推出特别纪念版 zhècì hái tèdì tuīchū tèbié jìniàn bǎn 特地  tèdì: especially

推出  tuīchū: bring out

特别  tèbié: peculiar; specially

This time, a special commemorative edition was also released
00:41:04 这可是经典中的经典 zhè kěshì jīngdiǎn zhōng de jīngdiǎn   This is the classic of classics.
00:41:12 你把书挪这么远干什么 nǐ bǎ shū nuó zhème yuǎn gànshénme 挪  nuó: move Why did you put them far apart?
00:41:14 人家两父子书放在一起不是挺好的 rénjiā liǎng fùzǐ shū fàng zài yīqǐ bùshì tǐng hǎo de   Isn’t it good to put two father and son books together?
00:41:30 好了没啊 hǎole méi a   Are you ready?
@056     @056  
00:41:32 你这店也真是的 nǐ zhè diàn yě zhēnshi de   This store is really something
00:41:33 什么妖魔鬼怪都能往里跑 shénme yāomóguǐguài dōu néng wǎng lǐ pǎo 妖魔  yāomó: monster

鬼怪  guǐguài: demons

All kinds of monsters and demons can run into it
00:41:38 我同意 wǒ tóngyì   I agree.
00:41:39 确实什么妖魔鬼怪都有 quèshí shénme yāomóguǐguài dōu yǒu   There are indeed all kinds of demons and monsters
00:41:44 书不错 shū bùcuò   Nice book.
00:41:45 需不需要袋子 xū bù xūyào dàizi 袋子  dàizi: bag Do you need a bag?
00:41:46 不用了 谢谢 bùyòngle xiè xiè   No, thanks.
00:41:50 快点吧 kuài diǎn ba   Hurry up.
00:41:54 快点吧你 kuài diǎn ba nǐ   Come on, you.
00:41:55 走吧 zǒu ba   Let’s go.
00:42:00 你干嘛 nǐ gàn ma   What are you doing?
00:42:07 幼稚 yòuzhì   Childish
00:42:26 2070 2070   2070
00:42:29 2080 2080   2080
00:42:31 2070到了 2070 dàole   2070 is here
00:42:41 这么大 zhème dà   So big
00:42:44 也不知道我要奋斗几辈子才能买得起这么一栋大房子 yě bù zhīdào wǒ yào fèndòu jǐ bèizi cáinéng mǎidé qǐ zhème yī dòng dà fángzi 栋  dòng: [building] How long do I need to work to afford such a big house?
00:43:06 只有狗叫声 zhǐyǒu gǒu jiào shēng   Only the sound of barking dogs
00:43:07 二狗 èr gǒu   Two Dogs
00:43:14 真棒 zhēn bàng 棒  bàng: great; awesome That’s great.
00:43:18 难道昼川老师今天不在家 nándào zhòu chuān lǎoshī jīntiān bù zàijiā   Mr Zhou Chuan isn’t in today?
@057     @057  
00:43:24 昼川老师 zhòu chuān lǎoshī   Mr Zhou Chuan.
00:43:27 哪位 nǎ wèi   Who are you?
00:43:29 你好 nǐ hǎo   Hello?
00:43:30 是昼川老师吗 shì zhòu chuān lǎoshī ma   Mr Zhou Chuan?
00:43:31 我是元月出版社的编辑初礼 wǒ shì yuán yuè chūbǎn shè de biānjí chū lǐ   I am Chu Li, the editor of Yuanyue Publishing House
00:43:34 是这样的 shì zhèyàng de   It’s like this
00:43:35 昨天我给您发过消息 zuótiān wǒ gěi nín fāguò xiāoxī 消息  xiāoxī: message I sent you a message yesterday.
00:43:37 但是您一直没有回复 dànshì nín yīzhí méiyǒu huífù   But you didn’t reply.
00:43:38 所以我只好冒昧找过来了 suǒyǐ wǒ zhǐhǎo màomèi zhǎo guòláile 冒昧  màomèi: dare; take the liberty So I took the liberty of coming here.
00:43:41 怎么是她 zěnme shì tā   Why is it her?

 

 

Previous entries

届 jiè: class, year
梦想 mèngxiǎng: dream
臭 chòu: lousy, disgusting
全新 quánxīn: brand new
纪念 jìniàn: commemorate
当初 dāngchū: those days
佳 jiā: fine, best
共同 gòngtóng: common; together
完成 wánchéng: complete

04:38
争取 zhēngqǔ: strive for
经历 jīnglì: experience
目标 mùbiāo: goal
研究 yánjiū: research
符合 fúhé: match
要求 yāoqiú: demand, request
薄 báo: thin
作者 zuòzhě: author
资源 zīyuán: resource

05:57
整理 zhěnglǐ: sort out
相信 xiāngxìn: believe
不如 bùrú: not be as good as
好歹 hǎodǎi: anyway
承诺 chéngnuò: commitment, promise
忍 rěn: endure; tolerate
遭受 zāoshòu: suffer
如此 rúcǐ: so
或许 huòxǔ: perhaps
继续 jìxù: continue
配 pèi: match
温柔 wēnróu: gentle
能量 néngliàng: energy
批 pī: batch

11:01
规矩 guījǔ: well-behaved; norm
经常 jīngcháng: often
傻 shǎ: stupid
惨 cǎn: tragic; severe, cruel
败 bài: defeat; ruin
眼睁睁 yǎnzhēngzhēng: look helplessly
表面 biǎomiàn: surface
吼 hǒu: howl, roar
心思 xīnsī: thoughts
悲 bēi: sad
类似 lèisì: be similar
文章 wénzhāng: implication
劝 quàn: advise, encourage

13:06
保管 bǎoguǎn: take care of
调 diào: transfer
转 zhuǎn: switch
签到 qiāndào: sign in
清楚 qīngchǔ: clear; understand
作为 zuòwéi: as
主动 主动 zhǔdòng: voluntary
负责 fùzé: be responsible
作品 zuòpǐn: work
版 bǎn: edition
版权 bǎnquán: copyright
留住 liúzhù: keep
哲学 zhéxué: philosophy
好心 hǎoxīn: kindness
明明 míngmíng: obviously
差点 chàdiǎn: almost
顿揍 yī dùn zòu: beating
拖 tuō: put off, delay
交 jiāo: entrust
出版 chūbǎn: publish

17:23
实习 shíxí: practice
文字 wénzì: script; writing
本事 běnshì: ability
偷偷 tōutōu: secretly
事实 shìshí: fact
之前 zhīqián: ahead, before
轻易 qīngyì: easily, quickly
惹 rě: provoke
经常 jīngcháng: often
如此 rúcǐ: so
自发 zìfā: spontaneous
偶像 ǒuxiàng: idol
人生 rénshēng: life

21:02
忍 rěn: endure; tolerate
期待 qídài: hope; await
尾 wěi: tail, end
首 shǒu: first
贼 zéi: thief
躲 duǒ: hide
喽 lóu: ajo
整理 zhěnglǐ: sort out
意外 yìwài: accident; unexpected
岂 qǐ: how (rhetoric)
轻松 qīngsōng: relaxing
厚 hòu: thick

24:25
完美 wánměi: perfect
优秀 yōuxiù: outstanding
拼命 pīnmìng: desperately, by all means
章 zhāng: article, chapter
实在 shízài: really; honest
眼光 yǎnguāng: vision; perspective
执行 zhíxíng: carry out
角度 jiǎodù: point of view; angle
直 zhí: straight

27:23
熬 áo: endure; stew
值得 zhídé: be worth
书友会 shū yǒu huì: book club
闲 xián: idle
肩 jiān: shoulder
摆 bǎi: arrange; put
消失 xiāoshī: vanish

29:52
暂时 zhànshí: for a while
连 lián: in a row; even
为止 wéizhǐ: until
一直 yīzhí: always; straight
日常 rìcháng: everyday
出版 chūbǎn: publish

32:21
之前 zhīqián: ahead, before
请假 qǐngjià: ask for a leave
隔壁 gébì: next (door)
通 tōng: open; connect with, inform
耽误 dānwù: delay
稿 gǎo: draft
在意 zàiyì: mind; care
真正 zhēnzhèng: true
文学 wénxué: literature

34:49
例外 lìwài: be an exception
惊 jīng: start
主编 zhǔbiān: chief editor
关于 guānyú: on
提 ti: mention
投稿 tóugǎo: submit a manuscript
深 shēn: deep; remote
表面 biǎomiàn: surface
难道 nándào: is it possible that
辛苦 xīnkǔ: laborious
接触 jiēchù: come into contact with

37:37
旖 yǐ: charming
闻 wén: hear; smell; news
录 lù: record; copy
论 lùn: in terms of
人选 rénxuǎn: candidate
金融 jīnróng: finance
停止 tíngzhǐ: stop
合作 hézuò: cooperate
游戏 yóuxì: game
好几 hǎojǐ: a lot of
机会 jīhuì: opportunity
合同 hétóng: contract
成绩 chéngjī: success
代表 dàibiǎo: represent
安排 ānpái: arrange
收拾 shōushí: tidy; clean up
归 guī: return

40:27
屁 pì: wind, fart; meaningless
锅 guō: pot, bowl
背 bèi: recite
攻击 gōngjí: attack
人身 rénshēn: person, personal
熟 shú: ripe, cooked; skilled
版 bǎn: edition
纪念 jìniàn: commemorate
经典 jīngdiǎn: classics
幼稚 yòuzhì: childish; young, naïve
奋斗 fèndòu: fight
回复 huífù: reply, return
只好 zhǐhǎo: have to

 

28 January

贬 biǎn: reduce; belittle
颠 diān: fall; jolt
眼神 yǎnshén: eyesight
眼科 yǎnkē: ophthalmology
@055
招惹 zhāorě: provoke
宣读 xuāndú: reading
帽子 màozi: hat; label
加印 jiā yìn: reprint
特地 tèdì: especially
推出 tuīchū: bring out
特别 tèbié: peculiar; specially
挪 nuó: move
@056
妖魔 yāomó: monster
鬼怪 guǐguài: demons
袋子 dàizi: bag
栋 dòng: [building]
棒 bàng: great; awesome
@057
消息 xiāoxī: message
冒昧 màomèi: dare; take the liberty

23 January

之外 zhī wài: apart from
@051
下滑 xiàhuá: descent
趋势 qūshì: trend
明显 míngxiǎn: obvious
潜力 qiánlì: potential
自从 zìcóng: since
接连 jiēlián: in a row
@052
关系 guānxì: impact on; relation; reason
饭碗 fànwǎn: job; rice bowel
唤醒 huànxǐng: wake up
沉睡 chénshuì: fast asleep
大师 dàshī: master
一手 yīshǒu: skill
发掘 fājué: unearth
掘 jué:: dig
@053
转正 zhuǎnzhèng: become a permanent member
便宜 piányí: cheap; let off lightly
@054
改邪归正 gǎixiéguīzhèng: return to the right path
邪 xié: evil; abnormal; misfortune

22 January

波澜 bōlán: waves
波涛 bōtāo: billow (Woge)
戏 xì: opera
戏曲 xìqǔ: Chinese opera
管用 guǎnyòng: effective; useful
@047
热心 rèxīn: warm-hearted
不过 bùguò: but; only
花枝 huāzhī: flowering branch
看重 kànzhòng: value; promising
下面 xiàmiàn: next; lower levels
袅袅
@048
顺心 shùnxīn: satisfactory
舒心 shūxīn: comfortable
现实 xiànshí: reality
深不见底 shēn bù jiàn dǐ: bottomless
马里亚纳 mǎlǐyǎnà: Mariana
海沟 hǎigōu: trench (deep sea)
风平浪静 fēngpíng-làngjìng: calm
暗流 ànliú: undercurrent
涌 yǒng: emerge
@049
拖把 tuōbǎ: mop
魁地奇 kuídeqí: Quidditch
比赛 bǐsài: match
干净 gānjìng: clean; clear
眼睛 yǎnjīng: eye
初次 chūcì: first time
礼遇 lǐyù: courtesy; give special treatment
指教 zhǐjiào: give advice
忠实 zhōngshí: loyal
@050
创刊 chuàngkān: start publication

21 January

假条 jiàtiáo: leave permit
批 pī: approve
跑不掉的 pǎo bù diào de: inescapable
@042
难为 nánwéi: embarass
手眼通天 shǒuyǎn tōngtiān: be good at what you do
伸到 shēn dào: reach out
@043
@044
来访 láifǎng: visit
接待 jiēdài: receive
投稿 tóugǎo: submit a manuscript
投 tóu: throw; put; cast
访客 fǎngkè: visitor; guest
@045
一言难尽了 yīyánnánjìnle: beyond words
言 yán: speak; speech; words
诺贝尔 nuò bèi’ěr: Nobel
化学 huàxué: chemistry
物理 wùlǐ: physics
例外 lìwài: be an exception

20 January

关注 guānzhù: follow
动态 dòngtài: developments
@038
沉寂 chénjì: quiet
罢 bà: stop, finish; give up
销量 xiāoliàng: sales
连创新低 lián chuàng xīndī: consecutive record lows
古董 gǔdǒng: antique
起伏 qǐfú: up and down; undulate
@039
看上 kàn shàng: fall for; fall in love
想法 xiǎngfǎ: idea; opinion
连环画 liánhuánhuà: comic
满意 mǎnyì: be satisfied
@040
重 chóng: again; repeat
美编 měi biān: art director
画家 huàjiā: painter
除了 以外 chúle yǐwài: besides
承担起 chéngdān qǐ: take on
月光 yuèguāng: moonlight
组稿 zǔ gǎo: compile; draft
@041
星轨 xīng guǐ: Star Treck
摇篮 yáolán: cradle
新兴 xīnxīng: newly emerging
赛道 sàidào: track

19 January

创作 chuàngzuò: create; work
瓶颈 píngjǐng: bottleneck
炫耀 xuànyào: show off; proud
耀 yào: boast of; radiance
声音 shēngyīn: voice; sound
@035
马尾 mǎwěi: ponytail
辫 biàn: braid (geflochten)
衬衫 chènshān: blouse
肩包 jiān bāo: backpack
书架 shūjià: book shelf
中间 zhōngjiān: middle
过气 guòqì: outdated
@036
咸 xián: salty
翻身 fānshēn: turn over
动物园 dòngwùyuán: zoo
经典 jīngdiǎn: classics
显眼 xiǎnyǎn: noticeable
拜托 bàituō: please
@037
花瓶 huāpíng: vase
雏菊 chújú: daisy
一模一样 yīmúyīyàng: look exactly the same
瓶子 píngzi: blottle
反映 fǎnyìng: reflection
反射 fǎnshè: reflection (2)
窗子 chuāngzi: window

18 January

多么 duōme: how
眼光 yǎnguāng: vision; perspective
忍痛 rěntòng: reluctantly
割爱 gē’ài: part with your love
@030
套近乎 tàojìnhū: closer
拉 lā: pull, drag
假 jiǎ: false
@031
高兴 gāoxìng: happy; enjoy
心不在焉 xīnbùzàiyān: be absent-minded
旖 yǐ: charming
闻 wén: hear; smell; news
录 lù: record; copy
打击 dǎjí: crack down
你这比天 nǐ zhè bǐ tiān: your amazing (better than the sky)
自信 zìxìn: self-confident
奇葩 qípā: weird; exotic
啰嗦 luōsuo: wordy; long-winded
忍住 rěnzhù: hold back
熬 áo: endure; stew
@032
背景 bèijǐng: background; scenery
介绍 jièshào: introduction
黄金 huángjīn: gold
法则 fǎzé: law
直观 zhíguān: intuitive
退休 tuìxiū: retire
@033
主题 zhǔtí: subject; theme
奔 bēn: speed; hurry; flee
抛出 pāochū: throw out
悬念 xuánniàn: suspense
与 yǔ: with; and; give
诚 chéng: honest; really
丰富 fēngfù: abundant
@034
进步 jìnbù: improvement
空间 kōngjiān: space

13 January

碗 wǎn: bowl
淹 yān: drown; flood
犀利 xīlì: penetrating
书迷 shūmí: bibliophile
状态 zhuàngtài: status
街角 jiējiǎo: street corner
内容 nèiróng: content
@027
售 shòu: sell
忠 zhōng: loyal
失望 shīwàng: disappointed
@028
人气 rénqì: popular; popularity
处女作 chǔnǚzuò: debutante work
岂止 qǐzhǐ: more than
古怪 gǔguài: quirky, grotesque
幽默 yōumò: humour
@029
古代 gǔdài: antiquity
神话 shénhuà: myth
信手拈来 xìnshǒuniānlái: at your fingertips
拈 niān: take with one’s fingers
既 jì: already
传统 chuántǒng: traditional
韵味 yùnwèi: lasting appeal; charm
滤镜 lǜ jìng: filter
滤 lǜ: filter
镜 jìng: mirror

12 January

混 hùn: aimless
报到 bàodào: report
@021
试用 shìyòng: trial; try out
月薪 yuèxīn: monthly salary
勤 qín: attendance; duty
补 bǔ: supplement
超 chāo: super
袅 niǎo: delicate
闲人 xiánrén: layabout
@022
金融 jīnróng: finance
融 róng: melt; blend; circulate
非要 fēi yào: have to
白眼 báiyǎn: disdainful look
唱衰 chàng shuāi: bad-mouthing
衰 shuāi: decline
自家 zìjiā: own
@023
体面 tǐmiàn: decent; dignity
安稳 ānwěn: stable; steady
寄 jì: post, mail
没收 mòshōu: confiscate
金库 jīnkù: treasury
库 kù: warehouse
早日 zǎorì: soon
认清 rènqīng: see clearly; realize
起跑 qǐpǎo: start
终点 zhōngdiǎn: finish; terminus
@024
偷懒 tōulǎn: be lazy
通 tòng: [report]
书友会 shū yǒu huì: book club
惊喜 jīngxǐ: be pleasantly surprised
@025
看法 kànfǎ: opinion
彼 bǐ: the other side
高峰 gāofēng: summit
君 jūn: Mr.; monarch
近 jìn: close
活下来 huó xiàlái: survive
略 lüè: slightly; summary; plan
风霜 fēngshuāng: suffer hardship
霜 shuāng: frost
仍 réng: still; remain, occur frequently

10 January

方便 fāngbiàn: convenient
收拾 shōushí: tidy; repair; punish
@016
见面 jiànmiàn: meet
解约 jiěyuē: termination (contract)
违约 wéiyuē: break a contract
赔付 péifù: pay compensation
代表作 dàibiǎozuò: masterpiece
版权 bǎnquán: copyright
期限 qíxiàn: time limit, deadline
到期 dào qí: expire
停止 tíngzhǐ: stop
@017
打球 dǎqiú: play with a ball
滑雪 huáxuě: ski
明目张胆 míngmùzhāngdǎn: brazenly (dreist)
撬 qiào: break up
光彩 guāngcǎi: radiance; glorious
艘 sōu: [ship, boat]
开发 kāifā: develop; exploit
与其 yǔqí: rather than
责怪 zéguài: blame; accuse
不如 bùrú: why not, what about
@018
跳舞 tiàowǔ: dance
预 yù: in advance
秋天 tiāncái: autumn
上市 shàngshì: launch; appear on the market
期时间 qíshíjiān: term time; duration
@019
稿 gǎo: draft
交 jiāo: hand in
日期 rìqí: date
顺延 shùnyán: postpone
约定 yuēdìng: state; establish

9 January

记 jì: record; mark; remember
账 zhàng: account
翻脸 fānliǎn: change mood; turn face
拐卖 guǎimài: abduct and sell
@013
惨败 cǎnbài: suffer a disastrous defeat
滚蛋 gǔndàn: fuck off
戏精 xì jīng: actor; drama queen
巧 qiǎo: coincidence
淘 táo: wash; buy
萌 méng: cute (niedlich)
哟 yō: oh
撒泼 sāpō: make a scene
打滚 dǎgǔn: roll over
@014
嗓子 sǎngzi: throat, voice
主编 zhǔbiān: chief editor
完璧归赵 wánbìguīzhào: return in full (return the jade disc to the state of Zhao in one piece)
璧 bì: B-disk (jade)
归 guī: return
文件 wénjiàn: folder; document
何方 héfāng: where
末路 mòlù: (dead) end; fate
悲歌 bēigē: sad song
没落 mòluò: decline
贵族 guìzú: aristocrat
杂志 zázhì: magazine
收集 shōují: collect
大概 dàgài: perhaps
@015
亲笔 qīnbǐ: written personally
手书 shǒu shū: handwritten document
苦口婆心 kǔkǒupóxīn: do one’s best to persuade
迷途 mítú: lose one’s way
返 fǎn: return

8 January

书评 shūpíng: book review
畅销 chàngxiāo: best-selling
@008
网媒 wǎng méi: internet media
冲击 chōngjí: have a big impact on
实体 shítǐ: physical; entit
即便 jíbiàn: even if
诚意 chéngyì: in all sincerity
@009
类型 lèixíng: type
当中 dàng zhōng: among
保底 bǎodǐ: guaranteed
销售 xiāoshòu: sell; sales
版税 bǎnshuì: royalties
水涨船高 shuǐzhǎngchuángāo: increase (the flood raises all boats)
船 chuán: boat
遇见 yùjiàn: meet
@010
愤怒 fènnù: angry
待遇 dàiyù: treat
加油 jiāyóu: make more effort
正 zhèng: straight
不愧 bùkuì: worthy of
无缘 wúyuán: for no reason
无故 wúgù: for no reason at all
故 gù: reason
参考 cānkǎo: reference
书目 shūmù: catalogue
@011
杂 zá: mixed
自己 zìjǐ: oneself
随意 suíyì: casual

7 January

霸 bà: tyrant
专业 zhuānyè: major; special field of study
不对口 bùduìkǒu: wrong
陪伴 péibàn: keep company
机会 jīhuì: opportunity
合同 hétóng: contract
拟 nǐ: draft
@005
再三 zàisān: again and again
总算 zǒngsuàn: finally
数字 shùzì: figure
创业 chuàngyè: carve out a career; pioneering
刊物 kānwù: publication; periodical
文字 wénzì: script; writing
见解 jiànjiě: opinion
唯一 wéiyī: only
@006
编辑 biānjí: editor
遗憾 yíhàn: regret
文学 wénxué: literature
文史 wénshǐ: culture and history
相关 xiāngguān: related
硕士 shuòshì: master’s degree
执着 zhízhuó: perseverance
认真 rènzhēn: conscientiousness
热情 rèqíng: enthusiasm, passion
纸书 zhǐ shū: paperback
日薄西山 rìbó-xīshān: approaching the end
录用 lùyòng: hire, recruit
拼尽全力 pīn jìn quánlì: try my best
寻找 xúnzhǎo: look for
优质 yōuzhì: high-quality
作品 zuòpǐn: work

6 January

应届 yīngjiè: Freshman
地 dì: location; land, Earth
社 shè: society, organization
臭 chòu: smelly
猴子 hóuzi: monkey
狐狸 húlí: fox
读者 dúzhě: reader
温润 wēnrùn: gentle
如 rú: be like
玉 yù: jade
名不虚传 míngbù-xūchuán: live up to one’s reputation
会议 huìyì: meeting
面试 miànshì: interview
@002
众所周知 zhòngsuǒ-zhōuzhī: well-known
先生 xiānshēng: Mister
岁月 suìyuè: time; years
出版 chūbǎn: publish
册 cè: book
首 shǒu: first
印量 yìn liàng: print run
版 bǎn: edition
成绩 chéngjī: success
行业 hángyè: industry
珠穆朗玛 zhūmùlǎngmǎ: Everest
峰 fēng: peak
承 chéng: inherit; be indebted; undertake
业 yè: industry; job; enterprise
想必 xiǎngbì: presumably
感到 gǎndào: feel
骄傲 jiāo’ào: proud; pride
@003
签到 qiāndào: sign in
势必 shìbì: necessarily; bound to be
将成为 jiāng chéngwéi: will be, become
业界 yèjiè: industry
佳话 jiā huà: beautiful (good) story
宣传 xuānchuán: propagate, disseminate
词 cí: word
书香 shūxiāng: family of scholars
传承 chuánchéng: pass on, bequeath